书《先知》THE PROPHET 哈利勒·纪伯伦 GIBRAN Khalil 诗《论友谊》FRIENDSHIP 中文文本

 

哈利勒·纪伯伦
Khalil Gibran
《先知》The Prophet
《论友谊》Friendship

(1923)

 

阿拉伯文学

 散文中的诗歌 – Gibran

中文文本

 

《先知》(The Prophet)一书是黎巴嫩作家哈利勒·吉布兰(Khalil Gibran)最著名的著作。《先知》书(The Prophet)出版于1923年,由吉布兰直接用英语撰写,是散文诗集。哈利勒·吉布兰(Khalil Gibran)撰写的《先知》书《新时代》的灵感来源。

在这里,您可以阅读哈利勒·吉布兰(Khalil Gibran)撰写的《先知》一书第一章的全文;是散文诗:《论友谊》(Friendship)翻译成中文

最后,通过单击此处,您可以阅读黎巴嫩诗人哈利勒·吉布兰(Khalil Gibran)上散文诗《论友谊》(英语:Friendship的原始英文版本。

您可以阅读 哈利勒·纪伯伦(Khalil Gibran)的短篇小说《论友谊》(Friendship) 的文字,这些文字已翻译成其他语言:意大利语,法文,德语,西班牙语等。在上方或侧面的菜单中选择语言。

祝您阅读愉快,友谊。

 

哈利勒·纪伯伦 Khalil Gibran 所有的故事 > 这里

 

哈利勒·纪伯伦 Khalil Gibran

《先知》The Prophet

《论友谊》Friendship

 

阿拉伯文学

中文文本

 

你的朋友能满足你的需要。

你的朋友是你的土地,你在那里怀着爱而播种,含着感谢而收获,

从中得到食粮、柴草。

因为你空腹投友,正为寻求温饱。

 

倘若朋友向你畅谈思想,

正确与否,

请你务必坦率直讲。

 

假若你的朋友一声不吭,

那么你要静听他的心声,

因为在友谊里无需言辞,思想和愿望会自生自长,

朋友们自待一道喜采成熟果实。

 

别离朋友之时,也无需悲伤、忧愁,

因为你无比敬重他,或许因为暂别,

你对他的情感更胜一筹,

犹如登山者看山,比在平原看更清晰高大。

 

你们要全心全意增进友谊,不可怀有其他目的。

别有寄托的友谊,不是真正的友谊,

而是撒入生活海洋里的网,到头来空收无益。

 

请把最宝贵的东西献给朋友!

假若你生活的退潮值得向朋友讲,

那么也应该让他知道涨潮情况;

 

在这个世界上,只为消磨时间,那么,他还能算得你的朋友吗?

常到充满活力的朋友那里去,只有这样的朋友,

才能满足你的需要,

只有他才能驱散你心中的空虚与烦躁!

 

让天使光临友谊的百花园!

在露珠晶莹的晨曦里,

人心振奋,春意盎然!

..

.

哈利勒·纪伯伦 Khalil Gibran

《论友谊》Friendship

书:《先知》The Prophet (1923)

阿拉伯文学 – 散文中的诗歌

中文文本

 

哈利勒·纪伯伦 Khalil Gibran《论友谊》Friendship 英文原版 > 这里

 

 

哈利勒·纪伯伦 Khalil Gibran 所有的故事 > 这里

 

 

《先知》(The Prophet)一书索引
哈利勒·纪伯伦(Khalil Gibran)

 

THE COMING OF THE SHIP

《爱》(ON LOVE)

《施与》(ON MARRIAGE)

《论孩子》(ON CHILDREN)

《施与》(ON GIVING)

《饮食》(ON EATING AND DRINKING)

《工作》(ON WORK)

《欢乐与忧伤》(ON JOY AND SORROW)

ON HOUSES

ON CLOTHES

ON BUYING AND SELLING

ON CRIME AND PUNISHMENT

ON LAWS

ON FREEDOM

《理性与热情》(ON REASON AND PASSION)

ON PAIN

ON SELF-KNOWLEDGE

ON TEACHING

《论友谊》(ON FRIENDSHIP)

ON TALKING

ON TIME

《善与恶》ON GOOD AND EVIL

ON PRAYER

ON PLEASURE

ON BEAUTY

ON RELIGION

ON DEATH

THE FAREWELL

 

www.yeyebook.com

 

您可能还喜欢...