保罗·柯艾略 PAULO COELHO 短篇小说《棋局》The Chess Game 文本 中文翻译 zh

 

保罗·柯艾略
Paulo Coelho
《 棋局 》

( The Chess Game )

 

短篇小说

– 保罗·柯艾略 Paulo Coelho –

故事全文 – 中文翻译

巴西文学 Brazilian literature

 

《 棋局 》(The Chess Game)是保罗·科埃略(Paulo Coelho)的一篇短篇小说,讲述了一个年轻的有志成为修道士的男子向修道院院长抱怨说:”我没有从生活中学到任何东西,我只会下棋”。

院长通过给他和一位修道士下国际象棋的机会,向这位年轻人传授了一课。

如果修道士输了他就必须离开修道院……

 

这里,保罗·柯艾略( Paulo Coelho )的短篇小说《 棋局 》( The Chess game )翻译成中文

您可以在yeyebook上阅读保罗·柯艾略(Paulo Coelho)的短篇小说《 棋局 》( The Chess game )的英文原版,这里。

您可以阅读译成其他语言的保罗·柯艾略(Paulo Coelho)的短篇小说《 棋局 》( The Chess game ):西班牙语,法语,德语,意大利语等通过选择顶部或侧面菜单中的语言。

阅读愉快!

 

保罗·科埃略 Paulo Coelho 所有的故事 > 这里

 

 保罗·柯艾略
– Paulo Coelho –
《 棋局 》

( The Chess game )

 

故事文字

中文翻译

 

一个年轻人向梅尔克修道院的方丈说:

“我实际上想成为一名僧侣,但我的生活中没有学到任何东西。我父亲教给我的只是下国际象棋,这并不能带来启蒙。除此之外,我了解到所有游戏都是罪孽。”

它们可能是一种罪孽,但它们也可以是一种娱乐,谁知道,这个修道院需要一点两者。“方丈回答。

 

方丈要求一个国际象棋棋盘,请一名僧侣和年轻人下棋。

但在游戏开始前,他补充说:

尽管我们需要娱乐,但我们不能允许每个人一直下国际象棋。所以,我们只有最好的棋手在这里;如果我们的僧侣输了,他将离开修道院,他的位置将是你的。方丈很严肃。年轻人知道他正在为生命而战,冷汗涔涔;国际象棋棋盘成了世界的中心。

 

僧侣开局不好。年轻人进攻,但随后他看到了对方脸上的圣洁神情;那一刻,他开始故意下得不好。

毕竟,他宁愿输,一名僧侣对世界更有用。

突然,方丈把棋盘扔到地上。

 

“你学到的比教你的还多,”他说。 “你集中了自己的能力赢得了胜利,有能力为自己所渴望的事而奋斗。

“然后,你有同情心,愿意为高尚的目的而做出牺牲。

欢迎你,因为生活的秘密是知道如何平衡纪律和同情心。”

..

.

保罗·柯艾略( Paulo Coelho )

《 棋局 》( The Chess game )

短篇小说 保罗·科埃略 Paulo Coelho

故事文字 – 中文翻译

巴西文学 Brazilian literature

 

保罗·科埃略 Paulo Coelho The Chess game 英文版 > 这里

 

 

保罗·科埃略 Paulo Coelho 所有的故事 > 这里

 

 

 保罗·柯艾略 
– Paulo Coelho –

保罗·柯艾略(Paulo Coelho)(葡萄牙文:Paulo Coelho,1947年8月24日-)巴西著名作家,以「牧羊少年奇幻之旅」成為世界知名作家。又譯做保罗·科埃略。

天下文化以「我坐在琵卓河畔,哭泣。」做為第一本作品。於1998年1月正式成立「文學人生」書系。

保羅·科爾賀出生於巴西的里約熱內盧。青年時就讀法律學校,1970年放棄學業到墨西哥、秘魯、玻利維亞、智利、歐洲、北非一帶旅行。

1972年時他回到巴西,一開始是替流行音樂寫歌詞,曾和許多巴西著名的音樂製作人如Raul Seixas合作過。1974年他曾被短暫囚禁過,當時他涉嫌參與無政府主義的社會運動。

目前保羅·科爾賀和妻子Christina住在巴西里約熱內盧。(维基百科 – wikipedia)

保罗·科埃略 Paulo Coelho 参考书目 > 这里

 

 

www.yeyebook.com

 

您可能还喜欢...