GIBRAN Khalil LA LIBERTAD Texto completo Libro EL PROFETA

 

Gibran Khalil Gibran
La Libertad
Libro Il Profeta

(1923)

Texto completo online

 

Gibran – Poesía en prosa

Texto traducido en español

Literatura árabe

 

” La Libertad “ es un poema en prosa de Gibran Khalil Gibran contenido en su famoso libro “El Profeta”.

En el capítulo “La Libertad” del libro “El Profeta”, Khalil Gibran afirma que el hombre es verdaderamente libre solo cuando deja de considerar la libertad como una realización.

Las personas quieren obtener la libertad y escapar de la esclavitud, pero no logran reconocer que ambos están entrelazados dentro de ellos.

A continuación puedes leer el índice de poemas en prosa contenido en el libro El profeta de Gibran Khalil Gibran con el link donde puedes leerlos. 

 

Índice del libro
El profeta de Jalil Khalil Gibran

(con el link donde puedes leerlos en yeyebook)

 

La Llegada de la Nave

El Amor

El Matrimonio

Los Hijos

Dando

Comiendo y Bebiendo

El Trabajo

La Alegría y la Tristeza

Las Casas

La Ropa

Comprando y Vendiendo

El Crimen y el Castigo

Las Leyes

La Libertad

La Razón y la Pasión

El Dolor

El Conocimiento de Sí Mismo

La Enseñanza

La Amistad

Hablando

El Tiempo

El Bien y el Mal

El Rezo

El Placer

La Belleza

La Religión

La Muerte

La Despedida

 

A continuación puede leer el texto completo del capítulo ” La Libertad del libro “El Profeta” de Khalil Jalil Gibran  traducido al español

Puede leer la versión original en inglés del poema en prosa ” La Libertad ” ( eng: Freedom ) del poeta libanés Jalil Gibran en yeyebook, haciendo clic aquí.

En el menú superior o inferior puede leer el texto del poema en prosa “La Libertad” de Gibran traducido a otros idiomas: italiano, francés, alemán, chino, etc.

Feliz lectura y buena Libertad.

 

Jalil Khalil Gibran todos los poemas > Aquí

 

– Jalil Gibran –

El Profeta

La Libertad

 

Texto traducido en español

 

Y un orador dijo,

«Háblenos de la Libertad».

Y él contestó:

 

En la puerta de la ciudad y al lado de tu chimenea

te he visto postrarte y adorar tu propia libertad,

Mientras esclavos se humillan ante un tirano y lo alaban aunque los mata.

 

Sí, en la arboleda del templo y en la sombra de la ciudadela

he visto los más libres de Uds.

llevar su libertad como yugo y esposas.

 

Y mi corazón se sangró adentro;

porque sólo se puede estar libre cuando

el deseo de buscar la libertad se vuelve en arnés,

y cuando se deja de hablar de la libertad como meta y realización.

 

Estarás libre de verdad no cuando

tus días sean sin preocupación

y tus noches sin deseo o pena,

 

Sino cuando éstos te ciñen la vida,

pero subes encima de ellos desnudo y desatado.

 

Y, ¿cómo subirás más allá de tus días y noches

a menos que rompas las cadenas que tú,

en el almancer de tu entendimiento,

te has sujetado a tu mediodía?

 

En verdad lo que tú llamas la libertad es la más fuerte de estas cadenas,

aunque sus eslabones brillan en el sol y te deslumbran los ojos.

 

Y, ¿qué es sino fragmentos de ti mismo

de que desharías para estar libre?

Si es una ley injusta que abolirías,

esa ley fue escrita con tu propia mano en tu propia frente.

 

No puedes borrarla por quemar los libros de ley

ni por lavarles las frentes de tus jueces,

aunque viertas el mar en ellos.

 

Y si es el déspota que destronarías, a

segúrate primero que su trono erigido dentro de ti esté destruído.

Porque, ¿cómo puede gobernar un tirano a los libres y los orgullos

sino por una tiranía en la libertad propia de ellos y una vergüenza propia en su orgullo?

 

Y si es una preocupación de la cual te desharías,

esa preocupación fue escogida por ti

en vez de ser impuesta en ti.

Y si es un miedo que disiparías,

la sede de ese miedo está en tu corazón y no en la mano de él a quien temes.

 

En verdad todo se mueve dentro de tu propio

ser en medio-abrazo constante,

lo deseado y lo temido,

lo repugnante y lo querido,

lo buscado y eso de lo que quieres escapar.

 

Estas cosas se mueven dentro de ti como luces y sombras en parejas que se agarran.

Y cuando la sombra se atenúa y no está jamás,

la luz que se queda se vuelve en una sombra para otra luz.

Y así tu libertad cuando pierde sus grilletes

se vuelve en grillete de una libertad más grande.

..

.

Khalil Gibran La Libertad

del libro: El Profeta (1923)

Literatura árabe – poesía en prosa

Texto traducido en español

 

Jalil Khalil Gibran La Libertad Versión original en inglés > aquí

 

 

Jalil Khalil Gibran todos los poemas > Aquí

 

 

www.yeyebook.com

 

También te podría gustar...