GIBRAN SUR LE BIEN ET LE MAL Texte intégral Livre PROPHÈTE
Gibran Khalil Gibran
Sur le Bien et le Mal
Livre Le Prophète
(1923)
on-line
Gibran – Poésie en prose
Texte intégral traduit en français
Littérature arabe
Sur le bien et le mal est un poème en prose de Gibran Kahlil Gibran contenu dans son livre le plus célèbre : « Le Prophète ».
Qu’est-ce que le mal, sinon le bien torturé par sa faim
C’est le noyau de la pensée du prophète par Khalil Gibran dans le poème en prose « Sur le bien et le mal » contenu dans le livre « Le prophète ».
Le livre ” Le Prophète “ est le texte le plus célèbre de l’écrivain libanais Gibran Khalil Gibran. Le livre “Le Prophète” (en anglais: The Prophet), publié en 1923, a été écrit par Gibran directement en anglais et est un recueil de poèmes en prose. Le livre Le Prophète de Khalil Gibran était une inspiration et le père du “New Age”.
Ci-dessous je propose et vous pouvez lire le texte intégral du chapitre “Sur le Bien et le Mal” du livre “le Prophète” de Khalil Gibran traduit en français.
Dans le menu supérieur ou inférieur, vous pouvez lire le texte du poème en prose “Sur le Bien et le Mal“ de Gibran traduit dans d’autres langues: italien, espagnol, allemand, chinois, etc.
Bonne lecture et bon bien.
Khalil Gibran Tous les poèmes > ici
Khalil Gibran
Le Prophète
Sur le Bien et le Mal
Texte traduit en français
Littérature arabe
Et l’un des anciens de la cité dit :
“Parle-nous du Bien et du Mal”.
Et il répondit :
“Du bien en vous je peux vous parler,
mais non du mal.
Car qu’est-ce que le mal, sinon le bien
torturé par sa faim
et sa soif ?
En vérité
le bien irait jusqu’à
fouiller le fond ténébreux des cavernes,
s’il faut calmer sa faim ;
et s’il faut étancher sa soif,
il irait jusqu’à boire dans l’eau qui
croupit au fond d’une mare.
Vous êtes bon
lorsque vous ne faites qu’un avec vous-même.
Sinon, vous n’êtes pas mauvais pour autant.
Car si votre foyer est désuni,
il n’est pas un repaire de brigands ;
mais seulement un foyer désuni.
Et votre navire sans gouvernail
au milieu d’un champ d’écueils
peut être à la merci du vent et des courants
sans qu’il sombre pour autant.
Vous êtes bon
quand vous vous dévouez pour donner de vous-même.
Cependant vous n’êtes pas mauvais
quand vous en tirez profit pour vous-même.
Car quand vous vous démenez pour réaliser un gain
vous êtes semblable à cette racine
qui s’agrippe à la terre
et se nourrit à son sein.
Certes le fruit n’ose point dire à la racine :
“Sois comme moi,
mûre et juteuse et toujours généreuse”.
Car de même qu’il est nécessaire au fruit de se donner,
il est nécessaire à la racine de recevoir.
Vous êtes bon
quand vous parlez avec un esprit en plein éveil,
Pourtant vous n’êtes pas mauvais,
quand vous marmonnez
en plein sommeil.
Et n’est-ce pas à force de balbutier
que l’enfant finit par parler ?
Vous êtes bon
quand vous marchez d’un pas ferme vers un
but que vous vous êtes fixé.
Pourtant vous n’êtes pas mauvais
si vous y aller en clochant du pied.
Car même ceux qui boitent ne marchent pas à reculons.
Mais vous qui jouissez d’une saine
membrure et d’une leste allure,
gardez-vous de claudiquer
devant les infirmes, en signe de compassion.
Ainsi il est mille et un chemins
à prendre pour être bon,
et vous n’êtes pas mauvais
si vous ne prenez pas le bon,
Mais vous vous plaisez à vous y arrêter
pour flâner et papillonner.
Il est regrettable que les cerfs
ne puissent enseigner aux tortues
ce qu’est la vélocité.
En votre désir de quérir votre moi géant
réside le bien en vous,
et ce désir vous habite tous.
Mais chez certains ce désir est un torrent qui,
dévalant vers la mer,
charrie les secrets des collines
et les chants des forêts.
Et chez d’autres il n’est qu’un ruisselet nonchalant
qui se perd en méandres et s’attarde
à atteindre le rivage.
Mais que celui qui est ambitieux
ne dise pas à celui qui veut très peu :
“Pourquoi es-tu si lent et t’arrêtes-tu si souvent ?”.
Car celui
qui est véritablement bon ne demande pas à celui qui est sans habits :
“Où sont tes vêtements ?”
ni à celui qui est sans abri :
“Qu’est devenue ta maison ?”.”
…
..
.
Khalil Gibran Sur le Bien et le Mal
Du livre: Le prophète (1923)
Littérature arabe – Poèmes en prose
Texte intégral traduit en français
Khalil Gibran Sur le Bien et le Mal Version originale en anglais > ici
Khalil Gibran Tous les poèmes > ici
Index du livre
Le Prophète de Kahlil Gibran
(avec le lien vers où vous pouvez les lire sur yeyebook)
Retour du Vaisseau
Sur les Maisons
Sur les Vêtements
Sur l’Achat et la Vente
Sur les Lois
Sur la Liberté
Sur la Douleur
Sur la Connaissance de Soi
Sur l’Enseignement
Sur la Parole
Sur le Temps
Sur le Bien et le Mal
Sur la Prière
Sur le Plaisir
Sur la Beauté
Sur la Religion
Sur la Mort
Sermon d’Adieu