JAMES JOYCE Geschichte EVELINE Buch DUBLINER Text DEUTSCHE

 

James Joyce
Dubliner

(en: Dubliners, 1914)

 

Joyce – Kurze geschichten

Eveline

 

Volltext der Geschichte

ins Deutsche übersetzt

Irische Literatur

 

Eveline ist die vierte Kurzgeschichte von James Joyces Buch “Dubliner”, der berühmten Sammlung von Kurzgeschichten, die 1914 vom unvergesslichen irischen Schriftsteller veröffentlicht wurde.

Die Kurzgeschichte “Eveline” von James Joyce ist der Text, mit dem die Reihe der Geschichten über die Jugend beginnt. Eveline ist ein neunzehnjähriges Mädchen, das ….

Unten können Sie die ins Deutsche übersetzte Kurzgeschichte “Eveline” von James Joyce lesen.

Die englische Originalversion von James Joyces Kurzgeschichte “Eveline” können Sie hier lesen.

Sie können James Joyces Kurz geschichte “Eveline” lesen, die in andere Sprachen übersetzt wurde: Italienisch, Spanisch, Französisch, Chinesisch usw. durch Auswahl der Sprache im oberen oder seitlichen Menü.

 

Inhaltsverzeichnis der James Joyce

“Dubliner” (Dubliners) Buchsammlung:

(mit Links, wo Sie sie auf Yeyebook lesen können)

 

Die Schwestern (The sisters)

Eine Begegnung (An Encounter)

Arabia (Araby)

Eveline

Nach dem Rennen (After the Race)

Zwei Kavaliere (Two Gallants)

Die Pension (The Boarding House)

Eine kleine Wolke (A little Cloud)

Entsprechungen (Counterparts)

Erde (Clay)

Ein betrüblicher Fall (A Painful Case)

Efeutag im Sitzungszimmer (Ivy Day in the Committee Room)

Eine Mutter (A Mother)

Gnade (Grace)

Die Toten (The dead)

Gute Lektüre.

 

James Joyce Alle geschichten > hier

 

James Joyce

Dubliner

Kurzgeschichten

Eveline

 

Text ins Deutsche übersetzt

 

         Sie saß am Fenster und sah den Abend dringen in die Allee. Ihr Kopf war gegen das Fenster Gardinen und in der Nase lehnte war der Geruch der staubigen Cretonne. Sie war müde.

Nur wenige Menschen weitergegeben. Der Mann aus dem letzten Haus auf dem Weg nach Hause ging, sie hörte seine Schritte Klappern an der Betondecke und danach Knirschen auf der Aschenbahn Weg, bevor das neue rote Häuser. Eine Zeit befand sich dort ein Feld, in dem sie verwendet, um jeden Abend mit den Kindern anderer Leute zu spielen. Dann kam ein Mann aus Belfast kaufte den Acker und Häuser in ihr – und nicht wie ihre kleine braune Häuser aber hell gemauerte Häuser mit glänzenden Dächern.

 

Die Kinder der Straße benutzt, um zusammen in diesem Bereich spielen – die Devines, das Wasser, die Dunns wenig Keogh der Krüppel, sie und ihre Brüder und Schwestern. Ernest, jedoch nie gespielt: er war zu erwachsen. Ihr Vater oft verwendet, um sie in aus dem Feld mit seinem Schlehdorn-Stick zu jagen, aber meist wenig Keogh verwendet, um nix zu halten und zu rufen, wenn er ihren Vater kommen sah.

Dennoch schienen sie waren eher glücklich. Ihr Vater war nicht so schlimm, und außerdem, ihre Mutter am Leben war. Das ist lange her, sie und ihre Brüder und Schwestern waren alle erwachsen ihre Mutter tot sei. Tizzie Dunn war auch tot, und die Wasser gegangen war nach England zurück. Alles ändert sich. Nun, sie wollte weg wie die anderen, ihr Heim zu verlassen.

 

Heim! Sie sah sich im Zimmer, Überprüfung aller seiner vertrauten Gegenstände, die sie bestäubt einmal pro Woche für so viele Jahre und fragte sich, wo auf der Erde alle kamen aus dem Staub. Vielleicht würde sie nie wieder sehen die vertrauten Gegenstände, von denen sie noch nie davon geträumt, unterteilt.

Und doch ist in all diesen Jahren hatte sie nie den Namen des Priesters, dessen vergilbten Fotos an der Wand hing über dem gebrochenen Harmonium neben dem farbigen Druck der Versprechungen zu Blessed Margaret Mary Alacoque gefunden. Er hatte ein Schulfreund ihres Vaters gewesen. Wenn er zeigte das Foto, um dem Besucher ihr Vater sie mit einem zwanglosen Wort übergeben:

“Er ist jetzt in Melbourne.”

 

Sie hatte eingewilligt, weg zu gehen, um ihr Heim zu verlassen. War das klug? Sie versuchte, auf jeder Seite der Frage zu wiegen. In ihrer Heimat hatte sie ohnehin Schutz und Nahrung, sie hat denen, die sie schon ihr ganzes Leben über sie bekannt. O Natürlich hatte sie hart daran arbeiten, sowohl im Haus und in den Geschäftsräumen.

Was würden sie von ihrem Mitspracherecht bei der Shop, als sie herausfanden, dass sie sich mit einem Kollegen gelaufen? Sagen, sie sei ein Narr, vielleicht, und ihre Stelle würden durch Werbung gefüllt. Miss Gavan würde mich freuen. Sie hatte schon immer einen Vorsprung auf sie, insbesondere dann, wenn es Menschen zuhören.

“Miss Hill, siehst du nicht, diese Damen warten?”

“Schau lebendig, Miss Hill, bitte.”

Sie würde nicht weinen viele Tränen beim Verlassen des Shops.

 

Aber in ihrer neuen Heimat, in einem fernen unbekannten Land wäre es nicht so sein. Dann würde sie verheiratet sein – sie, Eveline. Die Leute würden sie mit Respekt zu behandeln dann. Sie wollte nicht, wie ihre Mutter behandelt worden war. Selbst jetzt, obwohl sie über neunzehn, sie manchmal das Gefühl, sich selbst in Gefahr der Gewalt ihres Vaters. Sie wusste, dass es hatte, dass ihr das Herzklopfen gegeben.

Als sie aufwuchsen er nie für sie verschwunden, wie er genutzt, um Harry und Ernest gehen, weil sie ein Mädchen war aber in letzter Zeit hatte er angefangen, sie zu bedrohen und zu sagen, was er tun sie nur wegen ihrer toten Mutter würde. Und niemand hatte sie niemand, sie zu schützen.

 

Ernest war tot, und Harry, der in der Kirche schmücken Geschäft, war fast immer irgendwo auf dem Land. Außerdem hatte die unveränderliche Streit-Leistungs-Verhältnis am Samstagabend zu langweilen unsäglich begonnen. Sie hat immer ihr ganzes Löhne – sieben Schilling – und Harry immer gesendet werden, was er konnte, aber die Mühe war kein Geld von ihrem Vater bekommen.

Er sagte, sie verwendet, um das Geld zu verschwenden, dass sie sich keinen Kopf, er hatte nicht vor ihr zu geben sein schwer verdientes Geld, um die Straßen zu werfen, und vieles mehr, denn er war in der Regel ziemlich schlecht am Samstagabend.

Am Ende würde er ihr das Geld geben und sie bitten, hatte sie die Absicht, meinen Abendessen am Sonntag. Dann hatte sie zu eilen, so schnell sie konnten, und ihre Vermarktung zu tun, hielt ihr schwarzes Leder Geldbörse fest in der Hand, wie sie ihren Weg durch die Menge drängte und die Rückkehr spät nach Hause unter ihrer Last von Rückstellungen.

Sie hatte hart arbeiten, um das Haus zusammen zu halten und zu sehen, dass die beiden kleinen Kindern, war Zeit, um die Ladung hr ging regelmäßig zur Schule und bekamen ihre Mahlzeiten regelmäßig. Es war harte Arbeit – ein hartes Leben – aber jetzt, dass sie im Begriff war, ihn zu verlassen sie nicht finde es absolut unerwünschte Leben.

 

Sie war etwa zu erforschen ein anderes Leben mit Frank. Frank war sehr freundlich, männlich, offenherzig. Sie war mit ihm durch die Nacht gehen-Boot seine Frau zu werden und mit ihm leben in Buenos Aires, wo er ein Haus auf sie wartete. Wie gut erinnerte sie sich das erste Mal, sie hatte ihn gesehen, er wohnte in einem Haus an der Hauptstraße, wo sie zu besuchen pflegte.

Es schien, vor ein paar Wochen. Er stand vor dem Tor, schob die Mütze wieder auf seinen Kopf und sein Haar fiel nach vorne über das Gesicht aus Bronze. Dann waren sie gekommen, um einander kennenzulernen.

Er pflegte sie vor dem Shop treffen sich jeden Abend und ihr Haus zu sehen. Er nahm sie um zu sehen, The Bohemian Girl und sie fühlte sich beschwingt, als sie sich in einer ungewohnten Rolle des Theaters mit ihm. Er war furchtbar gern Musik und sang ein wenig. Man wußte, daß sie den Hof waren, und als er sang über das Mädchen, dass ein Seemann liebt, sie immer das Gefühl, angenehm verwirrt.

Er pflegte sie Poppens rufen Spaß. Vor allem war es eine Aufregung für sie zu einem Mann haben, und dann hatte sie begonnen, ihn wie wurde. Er hatte Geschichten von fernen Ländern.

 

Er hatte als ein Deck Junge ein Pfund im Monat an einem Schiff der Allan Line Ausgehen in Kanada gestartet. Er erzählte ihr die Namen der Schiffe, die er hatte und die Namen der verschiedenen Dienste wurden. Er hatte segelten durch die Magellanstraße und er erzählte ihr Geschichten von den schrecklichen Patagonier.

Er hatte seine Füße in Buenos Aires gefallen, sagte er, und war gekommen, um über die alte Heimat nur für einen Urlaub. Natürlich hatte, ihr Vater habe auf die Affäre und hatte ihr verboten, etwas zu sagen zu ihm haben.

 

“Ich habe diese Kerle Seemann weiß”, sagte er.

Eines Tages hatte er mit Frank stritten und nach, sie habe heimlich mit ihrem Geliebten zu erfüllen.

Der Abend vertieft in der Allee. Der weiße zwei Buchstaben in ihrem Schoß aufgewachsen undeutlich. Ein Schreiben ging an Harry, der andere war zu ihrem Vater. Ernest hatte ihre Favoriten, aber sie mochte Harry zu. Ihr Vater war in letzter Zeit immer alt, bemerkte sie, er würde sie vermissen.

Manchmal konnte er sehr nett. Nicht lange vor, wenn sie für einen Tag hatte sich gelegt, hatte er ihr eine Gespenstergeschichte und machte Toast für sie in das Feuer zu lesen. Ein weiterer Tag, als ihre Mutter noch lebte, hatten sie alle für ein Picknick auf dem Hügel von Howth gegangen. Sie erinnerte sich an ihren Vater zog ihren Müttern Motorhaube, die Kinder zum Lachen zu bringen.

 

Ihre Zeit war knapp, aber sie weiterhin am Fenster sitzen, lehnte den Kopf gegen das Fenster Vorhang, atmete den Geruch der staubigen Cretonne. Down weit in der Allee konnte sie eine Straße Orgelspiel zu hören. Sie kannte die Luft Seltsam, daß es in derselben Nacht kommen sollte, um sie an das Versprechen, ihre Mutter zu erinnern, ihre Versprechen zu halten zusammen nach Hause, solange sie nur konnte.

Sie erinnerte sich an die letzte Nacht der Krankheit ihrer Mutter, sie war wieder in der engen dunklen Raum auf der anderen Seite der Halle und draußen hörte sie ein Hauch von Melancholie Italien. Die Orgel-Player bestellt worden fort und angesichts Pence. Sie erinnerte sich an ihren Vater stolzierte zurück in die Krankenzimmer und sagte:

“Verdammte Italiener! Kommt hierher!”

 

Als sie die erbärmliche Vision des Lebens der Mutter dachte legte seinen Bann über die sehr schnell von ihrem Wesen – das alltägliche Leben der Opfer der Schliessung in endgültigen Wahnsinn. Sie zitterte, als sie hörte ich wieder die Stimme ihrer Mutter sagen ständig mit törichten Beharren:

“Derevaun Seraun! Derevaun Seraun!”

Sie stand in einem plötzlichen Impuls des Terrors. Escape! Sie muss fliehen! Frank würde sie retten. Er würde ihr Leben, vielleicht auch die Liebe. Aber sie wollte leben. Warum sollte sie unglücklich sein? Sie hatte ein Recht auf Glück. Frank würde sie in die Arme nehmen, falten sie in seine Arme. Er würde sie retten.

 

Sie stand unter den wogenden Menschenmenge in der Station an der Nordwand. Er hielt ihre Hand und sie wußte, daß er sprach zu ihr, sagt etwas über den Übergang immer und immer wieder. Der Bahnhof war voll von Soldaten mit braunen Gepäck. Durch die breiten Türen der Schuppen fing sie einen Einblick in die schwarze Masse des Bootes, liegt gleich neben die Kaimauer mit beleuchteten Bullaugen. Sie antwortete nichts.

Sie spürte ihre Wange bleich und kalt, und aus dem Labyrinth der Not, sie betete zu Gott, dass ihr direkt, ihr zu zeigen, was ihre Pflicht ist. Das Boot blies einen langen klagende Pfeifen in den Nebel. Wenn sie gingen, morgen würde sie auf dem Meer mit Frank werden, Dämpfen in Richtung Buenos Aires. Ihre Stelle war ausgebucht. Könnten sie noch mehr zurück, nachdem alles, was er für sie getan hätten? Ihre Not erwachte ein Übelkeit in ihrem Körper und sie hielt die Lippen zu bewegen im stillen Stoßgebet.

 

Eine Glocke läutete auf ihr Herz. Sie spürte, wie er ihre Hand zu ergreifen:

“Komm!”

Alle Meere der Welt, fiel über ihr Herz. Er zog sie in ihnen, er würde sie zu ertränken. Sie griff mit beiden Händen an dem eisernen Geländer.

“Komm!”

Nein! Nein! Nein! Es war unmöglich. Ihre Hände hielt das Eisen in Raserei. Zwischen den Meeren schickte sie einen Schrei des Schmerzes.

“Eveline! Evvy!”

Er stürzte über die Absperrung und rief ihr zu folgen. Er rief auf zu gehen, aber er noch rief sie an. Sie stellte ihr weißes Gesicht zu ihm, passiv, wie ein hilfloses Tier. Ihre Augen gab ihm keine Zeichen von Liebe und Abschied oder Anerkennung.

..

.

James Joyce

Geschichte: Eveline

Buch: Dubliner 

(en: Dubliners, 1914)

Geschichten – Irische Literatur

Text ins Deutsche übersetzt

 

James Joyce Eveline Englische Originalversion > hier

 

 

James Joyce Alle geschichten > hier

 

 

James Joyce

James Joyce (* 2. Februar 1882 in Rathgar, Dublin, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Irland; † 13. Januar 1941 in Zürich) war ein irischer Schriftsteller. James Joyce er gilt als einer der wichtigsten Vertreter der literarischen Moderne, und gilt als einer der besten Schriftsteller des 20. Jahrhunderts, auch wenn seine literarische Produktion nicht sehr groß ist.

 

 

www.yeyebook.com

 

Das könnte dich auch interessieren …