鮑里斯·帕斯捷爾納克 BORIS PASTERNAK《二月》FEBRUARY 诗 中文翻译,全文 zh
鮑里斯·帕斯捷爾納克
Boris Pasternak
《二月》
(February – Pasternak )
俄罗斯诗歌
(1912年)
诗 – 全文 – Pasternak
中文翻译
俄罗斯文学
俄罗斯作家兼诗人鲍里斯·帕斯捷尔纳克(Boris Pasternak)的诗作《二月》(February)于1912年出版。
鲍里斯·帕斯捷尔纳克(Boris Pasternak)的诗《二月》(February)描述了人的情感成分与自然和季节之间的联系。 二月,一切都在风暴和变革中,等待重生… 二月,鲍里斯·帕斯捷尔纳克(Boris Pasternak)的诗。
下面是鲍里斯·帕斯捷尔纳克(Boris Pasternak)诗歌《二月》(February)的全文翻译成中文。
鲍里斯·帕斯捷尔纳克(Boris Pasternak)诗 英文文字:《二月》(February)可以在yeyebook上找到,点击这里。
在上面或侧面的菜单中,你可以找到鲍里斯·帕斯捷尔纳克(Boris Pasternak)诗歌的全文:《二月》(February),翻译成其他语言:意大利语,法语,德语等。
祝您阅读愉快!
鮑里斯·帕斯捷爾納克 Boris Pasternak 所有诗 > 这里
鮑里斯·帕斯捷爾納克
(Boris Pasternak)
《二月》
(February)
诗 – 全文 – Pasternak
中文翻译
二月。用墨水哭泣!
在悲声中为二月
寻找词语,当轰响的泥浆
点燃黑色的春天。
花六十卢比雇辆马车
穿过车轮声和教堂钟声
到比墨水和哭声更喧闹的
倾盆大雨中去。
那里无数白嘴鸦像焦梨
被风从枝头卷起,
落进水洼,骤然间
枯愁沉入眼底。
下面,融雪处露出黑色,
风被尖叫声犁过,
越是偶然就越是真实,
痛哭形成诗章。
…
..
.
鮑里斯·帕斯捷爾納克(Boris Pasternak)
《二月》(February)
俄罗斯诗歌 (1912年) 俄罗斯文学
诗 – 全文 – 中文翻译
鲍里斯·帕斯捷尔纳克《二月》(February)文字翻译成英文 > 这里
鮑里斯·帕斯捷爾納克 Boris Pasternak 所有诗 > 这里
鲍里斯·帕斯捷尔纳克
(Boris Pasternak)
鮑里斯·帕斯捷爾納克 (Boris Pasternak) ( 鲍里斯·列昂尼多维奇·帕斯捷尔纳克(1890年2月10日-1960年5月30日) 是一位俄罗斯诗人,作家,小说家和文学翻译。
鲍里斯·帕斯捷尔纳克(Boris Pasternak)以小說《日瓦戈医生》聞名於世,但此書因批判了蘇聯體制,長期被列為禁書。後來以意大利以及其它二十多國譯文,在歐洲廣為流行。
鲍里斯·帕斯捷尔纳克(Boris Pasternak)1958年獲諾貝爾文學獎, 这激怒了苏联共产党,迫使作家帕斯捷尔纳克(Pasternak)拒绝了该奖项,尽管他的后代能够在1988年代表他接受该奖项。 自2003年以来,《日瓦戈医生》一书已成为俄罗斯主要学校课程的一部分。