DER FREUNDSCHAFT Gedicht von BORGES JORGE LUIS Text DEUTSCHE
Jorge Luis Borges
Der Freundschaft
(Spanisches Original: A los amigos)
Argentinische Poesie
Volltext ins Deutsche übersetzt
Argentinische Literatur
” Der Freundschaft ” (Spanisches Original: A los amigos) ist ein Gedicht, das Jorge Luis Borges zugeschrieben wird, aber tatsächlich einem anonymen Autor gehört. Das Jorge Luis Borges zugeschriebene Gedicht “Der Freundschaft” ist eine echte Hymne, bedingungslos, rein, instinktiv, für ein Gefühl wie das der Freundschaft. Eine Freundschaft, die nicht verrät, die zuzuhören weiß, die die Lasten des Lebens auf zwei zu teilen weiß …
Unten können Sie den deutsch übersetzten Text von Jorge Luis Borges ‘Gedicht “Der Freundschaft” (A los amigos) lesen.
Im Menü oben oder auf der Seite können Sie den vollständigen Text von Jorge Luis Borges ‘Gedicht “Der Freundschaft” lesen, das in andere Sprachen übersetzt wurde: Französisch, Italienisch, Chinesisch usw.
Gute Lektüre und Gute Freundschaft.
Jorge Luis Borges Alle Schriften > hier
Jorge Luis Borges
Der Freundschaft
Argentinische gedicht
Volltext ins Deutsche übersetzt
Ich kann dir weder Lösungen für alle Probleme des Lebens geben,
noch habe ich Antworten auf deine Zweifel oder Ängste,
doch ich kann dir zuhören und sie mit dir teilen.
Ich kann weder deine Vergangenheit noch
deine Zukunft ändern,
doch wenn es dir hilft, werde ich in deiner Nähe sein.
Ich kann nicht verhindern, dass du stolperst,
doch ich kann dir meine Hand bieten,
damit sie dich stützt und du nicht fällst.
Deine Fröhlichkeit, deinen Erfolg und deinen Triumph
sind nicht die meinen,
denn ich erfreue mich einfach, wenn ich dich glücklich sehe.
Ich urteile nicht über die Entscheidungen, die du im Leben triffst,
ich beschränke mich darauf, dich zu stützen, zu ermuntern und dir zu helfen,
wenn du mich darum bittest.
Ich kann dir keine Grenzen setzen, in denen du dich bewegen musst.
doch ich kann dir den nötigen Raum anbieten, um zu wachsen.
Ich kann dein Leiden nicht stillen,
wenn ein Kummer dein Herz berührt,
doch ich kann mit dir weinen
und die Teile sammeln, um sie wieder zusammenzusetzen.
Ich kann dir weder sagen, was du bist, noch was du sein sollst,
ich kann dich nur annehmen, wie du bist und dein Freund sein.
An diesem Tag dachte ich an jemanden, der mein Freund sein könnte,
in diesem Moment bist du erschienen …
Du bist weder oben noch unten noch in der Mitte,
du stehst weder am Anfang noch am Ende der Liste,
du bist weder die Nummer eins noch die Endzahl
und noch viel weniger habe ich den Anspruch,
der Erste, der Zweite oder der Dritte auf deiner Liste zu sein.
Es genügt mir, wenn du mich als Freund willst,
dann habe ich verstanden, dass wir wirklich Freunde sind.
Ich habe das getan, was jeder Freund tun würde:
Ich habe gebetet und mich bei Gott für dich bedankt.
Danke, dass du mein Freund bist.
…
..
.
Jorge Luis Borges – Der Freundschaft
Spanisches Original: A los amigos
Argentinische Literatur – Gedichte
Volltext ins Deutsche übersetzt
Jorge Luis Borges A los amigos Spanischer Originaltext > hier
Jorge Luis Borges A poem to Friends Text ins Englische übersetzt > hier
Jorge Luis Borges Alle Schriften > hier
Jorge Luis Borges
Jorge Luis Borges (Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo, Buenos Aires, 24. August 1899 – Genf, 14. Juni 1986) war ein argentinischer Schriftsteller, Dichter, Essayist, Übersetzer und Akademiker. Er gilt als einer der wichtigsten und einflussreichsten Schriftsteller des 20. Jahrhunderts. Jorge Luis Borges ‘Werke trugen zur philosophischen Literatur und zum Fantasy-Genre bei. Jorge Luis Borges ist berühmt für seine fantastischen Geschichten, in denen er philosophische und metaphysische Ideen mit den klassischen Themen des Fantastischen verbinden konnte, und für seine breitere Produktion von Gedichten.