BOB DYLAN: LIKE A ROLLING STONE Text INS DEUTSCHE übersetzt
Bob Dylan
Like a rolling stone
(Text ins deutsche übersetzt)
Like a Rolling Stone (Wie ein rollender Stein) ist der Titel eines Songs, der im Juni 1965 von dem damals 24-jährigen Bob Dylan geschrieben wurde und auf dem Album Highway 61 Revisited enthalten ist.
Das Lied Like a rolling stone (Wie ein rollender Stein) hat Bob Dylans Image von einem populären Sänger zum Rockstar, Schriftsteller und Poeten gewandelt.
Like a rolling stone von Bob Dylan gilt er als einer der wichtigsten Songs der Popmusik der Nachkriegszeit. Laut “Reclaimed Music” ist Wie ein rollender Stein der meistgesungene Song aller Zeiten. Im Jahr 2004 wählte das US-Magazin Rolling Stone es als das schönste Lied aller Zeiten.
Hier ist das Lied – Like a rolling stone von Bob Dylan – In der ursprünglichen englischen Sprache.
Im Menü oben oder an der Seite finden Sie den Text von yeybook.com in 6 Sprachen: Englisch, Französisch, Italienisch, Deutsch, Spanisch und Chinesisch.
Unter dem Text mit deutscher Übersetzung. Gute Lektüre.
Bob Dylan
Like a rolling stone
Wie ein rollender Stein
(Text ins deutsche Übersetzung)
Früher mal warst du so elegant gekleidet,
Hast in deiner großen Zeit den Bettlern einen Dime zugeworfen
War’s nicht so?
Die Leute sagten:
“Vorsicht, Puppe, du bist auf dem Weg nach unten!”
Doch du hast dir gedacht, dass sie dich nur necken
Du hast über jeden gelacht, der so herumlungerte
Nun bist du nicht mehr so vorlaut.
Nun scheinst du nicht mehr zu stolz zu sein,
Dir dein nächstes Essen zusammenschnorren zu müssen.
Wie fühlt sich das an?
Wie fühlt sich das an,
Ohne Wohnung zu sein
Wie eine vollkommen Unbekannte
Wie eine entwurzelte?
OK, du warst vielleicht auf der besten Schule, Fräulein Einsam,
aber du weißt, du hast da nur Party gemacht
Niemand hat dir jemals beigebracht, wie man auf der Straße lebt
Und jetzt wirst du dich daran gewöhnen müssen
Du sagst, du würdest dich nie
Mit diesem mysteriösen Herumtreiber kompromittieren
Aber jetzt wir dir klar, er macht dir nichts vor
Wenn du in die Leere seiner Augen starrst
Und ihn fragst: “Willst du ein Geschäft machen?”
Wie fühlt sich das an?
Wie fühlt sich das an,
Ganz allein zu sein
So ganz ohne ein Zuhause
Als eine vollkommen Unbekannte
Als eine Entwurzelte?
Du hast dich nie umgedreht, um die gerunzelten Stirnen
Über die Jongleure und Clowns zu bemerken,
Wenn sie ihre Tricks für dich vorführten.
Du hast nie verstanden, dass es nicht okay ist,
Wenn du andere Leute für dich die Fußtritte einstecken lässt.
Du fuhrst immer auf dem Chrome Horse (*2) mit deinem Diplomaten,
Der auf seiner Schulter eine Siamkatze zu tragen pflegte
Ist das nicht hart, zu merken,
Dass er doch nicht so en vogue und angesagt war,
Nachdem er dich ausgenommen hat wie eine Weihnachtsgans?
Wie fühlt sich das an?
Wie fühlt sich das an,
Ganz allein zu sein
So ganz ohne ein Zuhause
Als eine vollkommen Unbekannte
Als eine Entwurzelte?
Prinzessin auf der Erbse mit all den schönen Leuten
Die trinken und denken, dass sie es geschafft haben.
Die lauter teure Geschenke austauschen, aber du solltest
Deinen Diamantring besser nehmen und ihn verpfänden, Babe
Du hast dich immer so amüsiert
Über den Napoleon in Lumpen und wie er gesprochen hat
Geh jetzt zu ihm, er ruft dich, du kannst dich nicht weigern
Wenn du nichts mehr hast,
hast du auch nichts zu verlieren
Du bist jetzt eine Unsichtbare
Du hast keine Geheimnisse mehr, die du hüten müsstest
Wie fühlt sich das an?
Wie fühlt sich das an,
Ganz allein zu sein
So ganz ohne ein Zuhause
Als eine vollkommen Unbekannte
Als eine Entwurzelte?
…
..
.
Bob Dylan – Like a rolling stone – Wie ein rollender Stein
(Deutsche Übersetzung)
Video Lied – Like a rolling stone von Bob Dylan
Bob Dylan
Bob Dylan, Pseudonym von Robert Allen Zimmerman (Duluth, 24. Mai 1941), ist ein amerikanischer Singer-Songwriter und Komponist. Auch als Schriftsteller, Dichter und Radiomoderator,
hat sich im Musikbereich als eine der wichtigsten Figuren der Welt etabliert, in der Massenkultur und Literatur.
Im Jahr 2016 erhielt Bob Dylan den Nobelpreis für Literatur 2016 dafür, “einen neuen poetischen Ausdruck innerhalb der Tradition des großen amerikanischen Liedes geschaffen zu haben”.