弗兰兹·卡夫卡 FRANZ KAFKA 短篇小说《启程》文本中文翻译 The Departure Franz Kafka

 

弗兰兹·卡夫卡
Franz Kafka
《启程》

(德语:Der Aufbruch)

(用英语:The Departure)

(1921年)

 

弗兰兹卡夫卡的短篇小说

短篇小说 – 文本

文字翻译成中文

德国文学

 

《启程》(德语:“Der Aufbruch”)弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka)的短篇小说。 弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka)的短篇小说《启程》(用英语:The Departure)大概写于 1920年至 1921年之间。弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka)的短篇小说《启程》(用英语:The Departure)是在 1936年才出版的。

弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka)的短篇小说《启程》(用英语:The Departure)讲述了仆人和主人的对话。 主人吩咐仆人给马上鞍,仆人不明白。 主人开始离开,仆人问他要去哪里……

这里, 弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka)的短篇小说《启程》(Der Aufbruch)翻译成中文

德国原版弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka)的短篇小说《启程》(Der Aufbruch)可以在“yeyebook”上找到,点击这里。

单击此处,可以阅读yeyebook上弗朗兹·卡夫卡(Franz Kafka)的短篇小说《启程》(The Departure)的英文译本

您可以阅读弗朗兹·卡夫卡(Franz Kafka)的短篇小说《启程》(Der Aufbruch),其翻译成其他语言:西班牙语,法语,中文等,通过选择顶部或侧面菜单中的语言。

阅读愉快!

 

弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka)所有的故事 > 这里

 

弗兰兹·卡夫卡
Franz Kafka
《启程》

(德语:Der Aufbruch)

(1921年)

 

短篇小说

文字翻译成中文

 

            我吩咐将我的马从圈里牵出来。仆人没听懂我的话。我自己来到马圈,给我的马备好鞍具,然后跨了上去。我听见远处有吹小号的声音,我问仆人这意味着什么。他不知道,他什么也没听到。在大门口他挡住我问道:“你这是去哪儿,先生?”

“我不知道,”我说:“只要离开这里,只要离开这里。不停地离开这里,只有这样我 才能到达我的目的地。”

“那你知道你的目的地啦?”他问。

“知道,”我回答说,“我说过:‘离开这里’,这就是我的目的地。”

 

“你没带干粮。”他说。

“我不需要,”我说,“旅程是那么漫长,如果在路上什么也得不到,那我必定饿死无疑。干粮救不了我的命。幸亏这是一趟确实不同寻常的旅行。”

..

.

弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka)

《启程》(德语:Der Aufbruch)

(用英语:The Departure)(1921年)

弗兰兹卡夫卡的短篇小说

短篇小说 – 文本 – 文字翻译成中文

德国文学 German Literature

 

弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka)《启程》(德语:Der Aufbruch)德语原文 > 这里

 

弗兰兹·卡夫卡Franz Kafka)《启程》(用英语:The Departure)英文文字 > 这里

 

 

弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka)所有的故事 > 这里

 

 

弗兰兹·卡夫卡
Franz Kafka

弗朗茨·卡夫卡(德文:Franz Kafka[注,1883年7月3日-1924年6月3日),是奥匈帝国一位使用德语的小说家和短篇猶太人故事家,被评论家们认为是20世纪作家中最具影响力的一位。卡夫卡的代表作品《变形记》、《审判》和《城堡》有着鲜明的主题并以现实生活中人的异化与隔阂、心灵上的凶残无情、亲子间的冲突、迷宫一般的官僚机构为原型。以及有着对人物角色恐怖的追求和使角色发生奇异般的转换在小说中都有所表现。

卡夫卡出生在布拉格(波西米亚王国的首都,后来是奥匈帝国的一部分)的一个中产阶级、讲德语的犹太家庭。卡夫卡在世时,布拉格的大多数人口都说捷克语,并且当时说捷克语的捷克人[注 和说德语的奥地利人[注 之间的分歧日趋明显。两种族群都在加强自己国家的认同感。聚居在布拉格犹太人则是介于两者之间。卡夫卡能流利地说这两门语言,并选择了德语为母语。(Wikipedia)

 

 

www.yeyebook.com

 

您可能还喜欢...