Paroles FURTIVA LAGRIMA Opéra Élixir D’amour Video PAVAROTTI

 

Paroles – Livret de l’opéra

Una furtiva lagrima
Luciano Pavarotti

 

Paroles – Livret

Opéra L’Élixir d’amour

de Gaetano Donizetti

(1832)

 

En français: Une larme furtive

Opéras italiens

Texte intégral traduit en français

 

” Una furtiva lagrima “ (en français: Une larme furtive) est un air pour ténor de l’opéra L’elisir d’amore (L’Élixir d’amour) de Gaetano Donizetti, chanté au deuxième acte, huitième scène. “Una furtiva lagrima” (Une larme furtive) est l’air le plus célèbre de l’opéra L’elisir D’amore (L’Élixir d’amour) de Gaetano Donizetti, chanté pour la première fois en 1832 par le ténor Giovan Battista Genero.

Opéra L’elisir d’amore de Gaetano Donizetti: “Una furtiva lagrima” est chanté par Nemorino (ténor) alors qu’il semble que le philtre d’amour qu’il a acheté pour conquérir le cœur de la femme de ses rêves, Adina, fonctionne. Il aime Adina, mais elle ne se soucie pas d’un homme innocent et rustique comme lui. Pour gagner son cœur, achetez un philtre d’amour avec tout l’argent qu’elle a en poche. Il s’agit en fait d’un vin rouge bon marché vendu par un médecin charlatan itinérant, mais lorsqu’il voit Adina pleurer, il suppose que “l’élixir” a fonctionné et qu’elle est tombée amoureuse de lui…

” Una furtiva lagrima ” (en français: Une larme furtive) de Gaetano Donizetti a été interprétée au fil des ans par des ténors de haut niveau : Carlo Bergonzi, Roberto Alagna, Enrico Caruso, Jussi Björling, Beniamino Gigli, Alfredo Sadel, Tito Schipa, Mario Lanza, Alfredo Kraus, Nicolai Gedda, Luciano Pavarotti, Plácido Domingo, José Carreras, Andrea Bocelli, Rolando Villazón, Ramón Vargas, Javier Camarena y Juan Diego Flórez.

Ci-dessous, quelques vidéo de l’air “Una furtiva lagrima” (littéralement « Une larme furtive ») chanté par Luciano Pavarotti.

Ci-dessous les Paroles de “Una furtiva lagrima” (Une larme furtive) opéra “L’Élixir d’amour” traduit en français.

Sur ce link, vous trouverez les paroles du “Una furtiva lagrima” en langue italienne originale.

Dans le menu ci-dessus ou sur le côté, vous trouverez le texte du “Una furtiva lagrima” opéra “L’Élixir d’amour” de Gaetano Donizetti traduit en d’autres langues: anglais, allemand, espagnol, chinois, etc.

Bonne lecture et bonne écoute.

 

Luciano Pavarotti Les paroles de tous les chansons > ici

 

Paroles – Libretto

Una furtiva lagrima

Opéra L’Élixir d’amour

de Gaetano Donizetti

deuxième acte

 

Opéras italiens

Texte intégral traduit en français

(Texte extrait du livret de l’opéra)

 

Une larme furtive

A perlé dans ses yeux.

Elle semblait envier

La jeunesse en fête.

 

Que désirer de plus ?

Que désirer de plus ?

Elle m’aime, oui, elle m’aime : je le vois, je le vois.

Pour un instant, sentir les battements,

Les battements de son cœur.

 

Mêler bientôt à ses

soupirs les miens !

Sentir, sentir ses battements,

Mêler à ses soupirs les miens !

 

Ciel ! après on peut, on peut mourir !

Je ne demande rien de plus, rien !

Ah, ciel ! après on peut, on peut mourir !

 

Je ne demande rien de plus, rien !

Après on peut mourir,

après on peut mourir d’amour!

..

.

Una furtiva lagrima 

En Français: Une larme furtive

Opéra: L’Élixir d’amour (1832)

Vidéo Version de Luciano Pavarotti

Opéras italiens – Texte intégral traduit en français

 

Una furtiva lagrima Version originale en italien > ici

 

Une larme furtive Version traduite en anglais > ici

 

 

Luciano Pavarotti Les paroles de tous les chansons > ici

 

 

Vidéo Luciano Pavarotti
Una furtiva lagrima – Une larme furtive
opéra L’elisir d’amore di Gaetano Donizetti

 

 

Luciano Pavarotti

Luciano Pavarotti (Italie, Modène, 12 octobre 1935 – 6 septembre 2007) était un grand ténor italien. On se souvient de Luciano Pavarotti parmi les dix plus grands ténors de tous les temps, il est l’un des ténors italiens “historiques” de renommée mondiale.

Avec Pavarotti & Friends et ses nombreuses collaborations (à ne pas oublier le groupe des Trois Ténors: Luciano Pavarotti, Plácido Domingo et José Carreras) il a consolidé une popularité qui lui a valu une renommée mondiale même en dehors de la sphère musicale.

Parmi les airs et les chansons, chanté par Luciano Pavarotti qui, grâce à lui, a réussi à atteindre la renommée mondiale, nous nous souvenons:

Opera Pagliacci de ruggero Leoncavallo, aria: Mets la veste, plus connu sous le nom de: Ridi Pagliaccio (fra: Rire clown), la vidéo et les textes que vous pouvez trouver dans le yeyebook dans la version originale italienne en cliquant ici; et en version français en cliquant ici.

Opera Turandot de Giacomo Puccini, aria: Nessun dorma – Vincerò ( Fra: Que nul ne dorme – Je vaincrai ) pour lequel vous trouverez des vidéos et du texte ici ; et la version originale de Vincerò en italienne en cliquant ici.

 

 

www.yeyebook.com

 

Vous aimerez aussi...