德国 GERMANY – 文本 德國國歌《德意志之歌》中文翻译 German Anthem zh
国歌文本 – 德国 Germany – 德國國歌
德國國歌 German Anthem
Deutschlandlied
Das Lied der Deutschen
中文:《德意志之歌》或《德意志人之歌》
文本德国官方国歌
德国国歌全文
中文翻译
《德意志之歌》(德語:Das Deutschlandlied)或《德意志人之歌》(Das Lied der Deutschen)是德國現行國歌。
曲譜為古典音樂家海頓於1797年所作,後正式定為奥地利帝國國歌(《帝皇頌》)。德國版歌詞為自由主義詩人奥古斯特·海因利希·霍夫曼·冯·法勒斯雷本教授(Prof. August H. H. von Fallersleben, 1798年-1874年)作於1841年8月26日晚。1922年全部歌詞曲被魏玛共和国第一任总统弗里德里希·艾伯特首次定為德國國歌。在納粹德國統治時期,第一段特別受重視。
第二次世界大戰後的1952年,在联邦总统特奥多尔·豪斯和联邦总理阿登纳之间的一次通信中,西德政府定此曲為國歌,但除了第三段歌詞統一、正义和自由(Einigkeit und Recht und Freiheit)以外,其餘幾段歌詞可能引起爭議,不予採用為官方版歌詞。1991年8月19日,联邦总统魏茨泽克和联邦总理科尔在通信中确认了“德意志之歌”对统一德国的传统意义。“德意志之歌”遂正式經確認為統一後德國的聯邦國歌。
以下是德国国歌(German National Anthem)《德意志之歌》(德語:Das Deutschlandlied)的中文译文。
您可以点击此处在 yeyebook 上阅读德语原文文本的德国国歌。
在顶部或侧面菜单中,您会看到德国国歌(German National Anthem)被翻译成其他语言:意大利语、法语、西班牙语等。
以下是德国国歌(German National Anthem)的视频。
享受阅读。
国歌文本
德国国歌
《德意志之歌》或《德意志人之歌》
德国国歌全文
中文翻译
第一段
德意志,德意志,高于一切,
高于世间所有万物;
无论何时,为了保护和捍卫,
兄弟们永远站在一起。
从马斯到默默尔,
从埃施到贝尔特,
德意志,德意志,高于一切,
高于世间所有万物。
德意志,德意志,高于一切,
高于世间所有万物。
第二段
德意志的妇女,德意志的忠诚,
德意志的美酒,德意志的歌声;
遍及世界,却永远保持
他们古老而高贵的名声;
激励我们从事高尚的事业,
即便要用去我们的一生。
德意志的妇女,德意志的忠诚,
德意志的美酒,德意志的歌声。
第三段
德意志联邦共和国现用国歌
统一、正义和自由,
为了德意志祖国;
让我们一起为了这个目标而奋斗,
像兄弟那样团结起来,手拉手,心连心。
统一、正义和自由,
是我们幸福的保证。
在繁荣昌盛的光芒中绽放,
绽放,我们的德意志祖国!
在繁荣昌盛的光芒中绽放,
绽放,我们的德意志祖国!
…
..
.
德國國歌《德意志之歌》或《德意志人之歌》
“Das Lied der Deutschen” 或 “Deutschlandlied”
完整的德国官方国歌
德国国歌全文 – 中文翻译
世界各国国歌的歌词 > 这里
德國國歌(German National Anthem)
《德意志之歌》或《德意志人之歌》