西班牙 – 文本《皇家进行曲》西班牙的国歌 中文翻译 Spain Anthem zh

 

西班牙 – 国歌文本

西班牙的国歌
《皇家进行曲》

(西班牙語:Marcha Real)

 

文本西班牙官方国歌

西班牙的国歌

中文翻译

 

《皇家进行曲》(西班牙語:Marcha Real)是当今西班牙的国歌,是世上仅有的三首没有官方歌词的国歌之一,它与波黑国歌和圣马力诺国歌一样没有官方歌词。虽然过去的它拥有歌词,但如今再无使用。

作为世上古老的国歌之一,《皇家进行曲》首次印制一份名为“Libro de la Ordenanza de los Toques de Pífanos y Tambores que se tocan nuevamente en la Ynfantª Española”(西班牙步兵新奏军笛和鼓号令书)的文件上,该文件制作于1761年,作者是曼努埃尔(Manuel de Espinosa de los Monteros)(根据该文件,曼努埃尔是作曲家)。在文件上,《皇家进行曲》被命名为“La Marchar Granadera”(掷弹兵进行曲)

「皇家進行曲」曾經在阿方索十三世和佛朗哥的時代填詞,佛朗哥時代以舊曲名《掷弹兵進行曲》填詞,佛朗哥时期结束后,原歌词被废除。2008年1月《皇家进行曲》被重新填词,但在征集歌词结束后由于公众的争议,填词的计划被撤销。於是乎,西班牙國歌成為現今僅存四首「只有歌曲而無歌詞的」的國歌之一。

以下是西班牙的国歌(Spain National Anthem)中文译文。

您可以点击此处在 yeyebook 上阅读西班牙语原文文本的西班牙的国歌《皇家进行曲》(西班牙語:Marcha Real)

您可以点击此处在 yeyebook 上阅读英文的西班牙的国歌

在顶部或侧面菜单中,您会看到西班牙的国歌(Spain National Anthem)被翻译成其他语言:意大利语、法语、德國等

以下是《阿根廷国歌》(Spain National Anthem)的视频

享受阅读。

 

世界各国国歌的歌词 > 这里

 

西班牙 – 国歌文本

西班牙的国歌

《皇家进行曲》

(西班牙語:Marcha Real)

 

西班牙国歌全文

中文翻译

 

佛朗哥时期歌词

 

西班牙万岁!

昂首向前

西班牙人民的儿子们

重振雄风

 

祖国的荣耀

要继续

在蓝色的海面

在太阳照过的地方

 

祖国的荣耀

要继续

在蓝色的海面

在太阳照过的地方

 

西班牙胜利

铁砧与车轮

唱起来

和着忠诚颂歌的节奏

 

西班牙胜利

铁砧与车轮

唱起来

和着忠诚颂歌的节奏

 

和他们一起

我们起立歌唱

崭新的生活,还有

来自工作与和平的力量

 

和他们一起

我们起立歌唱

崭新的生活,还有

来自工作与和平的力量

 

西班牙万岁!

昂首向前

西班牙人民的儿子们

重振雄风

 

西班牙万岁!

昂首向前

西班牙人民的儿子们

重振雄风

 

祖国的荣耀

要继续

在蓝色的海面

在太阳照过的地方

 

祖国的荣耀

要继续

在蓝色的海面

在太阳照过的地方

 

阿方索十三世时期歌词

 

荣耀,荣耀,祖国的王冠

至上的光芒

如金子般闪耀

 

生命,生命,祖国的未来

在你的眼中

是敞开的心

 

血色与金黄:不朽的旗帜

在你的颜色中,合在一起的,是肉体与灵魂

 

血色与金黄:梦想与收获

你是旗帜,勤奋人类的标志

 

2008年的填词

 

西班牙万岁!

我们一起唱

用不同的声音

同一颗心;

 

西班牙万岁!

从绿色的山谷

到浩瀚的海洋

是兄弟的赞歌;

 

我们热爱自己的祖国

要去拥抱她

在她湛蓝的天空下

各民族亲如一家;

 

光荣的子孙

伟大的历史

歌唱正义与繁荣

歌唱民主与和平。

..

.

西班牙的国歌 -《皇家进行曲》

西班牙語:Marcha Real

西班牙国歌全文

中文翻译

 

西班牙语原原文《皇家进行曲》 > 这里

 

英文西班牙国歌 > 这里

 

 

世界各国国歌的歌词 > 这里

 

 

視頻
西班牙的国歌
《皇家进行曲》(Marcha Real)

 

 

www.yeyebook.com

 

您可能还喜欢...