加拿大 CANADA 文本 加拿大國歌《 啊,加拿大 》中文翻译 Canadian Anthem 啊,加拿大
加拿大 Canada 国歌
加拿大国歌
《 啊,加拿大 》
” O Canada “
英文版 – 法文版
中文翻译
加拿大 Canada – 加拿大国歌文本
加拿大国歌 Canadian hymn
文本翻译成中文
《啊,加拿大》或《噢!加拿大》(英語:O Canada、法語:Ô Canada)是加拿大國歌。
原本是聖施洗者約翰協會(Société Saint-Jean-Baptiste)的魁北克法语愛國音樂,
為卡力沙·拉瓦雷作曲配最先出現的阿多爾夫·貝西·盧提爾爵士所寫的法文歌詞。
1906年,歌词翻译为英文。
1908年,罗伯特·斯坦利·韦尔重新填写了英文版歌词,新版本不是法文版的直接翻译。罗伯特谱写的英文版曾修改三次,最后一次修訂为2018年,而法文版歌曲从未修改过。
《啊,加拿大》从1939起成为事实上的加拿大国歌,但直到1980年7月1日才成为法定国歌。
官方英文歌词來自罗伯特·斯坦利·韋尔(Robert Stanley Weir)法官在1908年的诗,跟法文版有些微地相似,但不是完全對译。1968年,加拿大國會上下議院聯席委員會曾對英文官方版歌词進行过修改。
加拿大官方认定《啊,加拿大》的英法两个版本。有时在演唱时会将英法双语版本混合演唱。
以下是 加拿大国歌( Canadian Anthem )的中文译文。
您可以点击此处在 yeyebook 上阅读英文 加拿大国歌( Canadian Anthem )。
您可以点击此处在 yeyebook 上阅读法语 加拿大国歌( Canadian Anthem )。
在顶部或侧面菜单中,您会看到 加拿大国歌( Canadian Anthem )被翻译成其他语言:意大利语、西班牙语、德國等。
以下是 加拿大国歌( Canadian Anthem )的视频。
享受阅读。
加拿大国歌 – 加拿大
– 加拿大 Canada –
《 啊,加拿大 》
英文版
中文翻译
啊,加拿大!
我們的祖先土地,
光榮的花冠戴在你頭上!
你的手中拿著寶劍,
還把十字架掛上!
你的歷史是一部史詩,
無比地壯麗輝煌。
你的勇武沉浸于信仰,
英勇地捍衛權利保家鄉;
英勇地捍衛權利保家鄉。
…
..
.
加拿大国歌( Canadian Anthem )- 加拿大 Canada
英文版 《啊,加拿大》
加拿大国歌 Canadian Hymn
文本翻译成中文
世界各国国歌的歌词 > 这里
加拿大国歌 – 加拿大
– 加拿大 Canada –
《 啊,加拿大 》
法文版
中文翻译
啊,加拿大!
我們的祖先土地,
光榮的花冠戴在你頭上!
你的手中拿著寶劍,
還把十字架掛上!
你的歷史是一部史詩,
無比地壯麗輝煌。
你的勇武沉浸于信仰,
英勇地捍衛權利保家鄉;
英勇地捍衛權利保家鄉。
…
..
.
加拿大国歌( Canadian Anthem )- 加拿大 Canada
法文版 《啊,加拿大》
加拿大国歌 Canadian Hymn
文本翻译成中文
世界各国国歌的歌词 > 这里
視頻 加拿大国歌 – 加拿大 Canada
《 啊,加拿大 》