贾科莫·莱奥帕尔迪GIACOMO LEOPARDI《乡村的星期六》Il sabato del Villaggio中文翻译
贾科莫·莱奥帕尔迪
Giacomo Leopardi
《乡村的星期六》
(Il sabato del villaggio)
canto XXV
(1829)
意大利古典文学
意大利诗歌,文字翻译成中文
贾科莫·莱奥帕尔迪 G. Leopardi 所有诗歌 > 这里
诗歌简介
诗歌《乡村的星期六》(it: Il sabato del villaggio)由 贾科莫·莱奥帕尔迪Giacomo Leopardi于1829年在Recanati的最后一段时期创作。
贾科莫·莱奥帕尔迪Giacomo Leopardi的诗《乡村的星期六》描述了周六晚上在乡村小镇的生活,等待周日,庆祝的一天。等待那将不可避免地令人失望。
贾科莫·莱奥帕尔迪Giacomo Leopardi创作的诗歌《乡村的星期六》(Il sabato del villaggio)是对生活的寓言,等待和享受无法实现的乐趣,这将令人失望。
贾科莫·莱奥帕尔迪Giacomo Leopardi的“Canti”包含了1817年至1836年间写的三十四首诗。“Canti”,被认为是Giacomo Leopardi的杰作。
贾科莫·莱奥帕尔迪Giacomo Leopardi最重要的诗歌是:
《暴风雨后的宁静》(it: La quiete dopo la tempesta) (你可以在yeyebook上找到,点击这里)。
《一个亚洲游牧人的夜歌》(ita: Canto notturno di un pastore errante dell’Asia),
《致月亮》(ita: Alla luna) 这里提出,
《致西尔维娅》 (ita: A Silvia),
《无限》(ita: L’infinito), Leopardian诗歌中最具代表性的诗歌之一,你可以在yeyebook上找到,点击这里。
《乡村的星期六》(It: Il sabato del villaggio) 这首诗的原文在意大利语 > 这里
贾科莫·莱奥帕尔迪
Giacomo Leopardi
《乡村的星期六》
诗 – 文字翻译成中文
少女从田野走来,
正是日落时分;
她夹着一捆青草,手拿
一束紫罗兰与玫瑰花,
像往常一样,用来装扮
她的秀发与胸襟;
明天是节日。
阶前纺车边
坐着一个老妇,
面向西沉的日落;
她和邻居絮叨那美妙的往日,
她也曾为了节日盛装打扮;
那时多么敏捷与苗条,风华
正茂,而男孩子伴随左右,共舞
直到夜色褪消。
夜色已浓郁进空气,
整个天空转为深蓝,暗影
从远山与屋檐上倾覆而下,
映衬着月亮苍白地升起。
破空的钟声此时宣布
节日的来临;
幸闻这嘹亮,
人们在内心感到慰籍。
小场院上
一帮孩子一边
东奔西跑,一边
欢腾地喊叫,
而晚归的农夫吹着口哨,
想着简朴的晚餐
和一日辛劳后的休憩。
然后,当所有的灯盏熄灭,
万籁俱静,
便可听见木匠锯子的沙沙声、
可听见铁锤的丁丁
从门扇紧闭的作坊中传来;
油灯下,他彻夜苦干,
力争在天亮前完工。
这是一星期七天中最美好的
一日,充满希望与欢乐。
明日的时辰便会带来
焦虑与惆怅,人人都得想到
寻常日的辛苦劳碌。
开心嬉游的孩子啊,
你的日子如花的盛开,
这是纯净的欢乐,
杳蓝的天空没有乌云,
它展示着你生命的盛宴。
尽情享用吧,孩子,尽享
这喜悦与欢欣的良辰。
而我将不再赘言;只愿你不要焦急
只因为你的节日如我的那样姗姗来迟。
…
..
.
Giacomo Leopardi《乡村的星期六》
it: Il sabato del villaggio – canto XXV (1829)
意大利古典文学
意大利诗歌,文字翻译成中文
《乡村的星期六》(Il sabato del villaggio) 这首诗的原文在意大利语 > 这里
贾科莫·莱奥帕尔迪 G. Leopardi 所有诗歌 > 这里