查尔斯·布可夫斯基 C. BUKOWSKI《一首诗是一座城》A poem is a city 詩 中文文本

 

 

 

查尔斯·布可夫斯基

Charles Bukowski

《一首诗是一座城》

(A poem is a city)

 

 

美国文学

诗歌,1969

文字翻译成中文

 

 

查尔斯·布可夫斯基 C. Bukowski 所有的故事 > 这里

 

 

查尔斯·布可夫斯基

Charles Bukowski

《一首诗是一座城》

 

 

 

一首诗是一座城拥有街道和下水道

充满圣徒、英雄、乞丐、疯子

充满陈词滥调和酒,

充满雨水、雷电

和旱期,

 

一首诗是战争中的一座城,

一首诗是一座城在问一口钟为何而鸣,

一首诗是一座城在熊熊燃烧,

一首诗是一座城在枪杆子下面

它的理发店里充满愤世嫉俗的醉汉,

 

 

一首诗是一座城,

在那里上帝裸体骑行

像戈黛娃夫人穿过街道,

在那里狗在夜里狂吠,

赶走旗帜,

 

一首诗是一座诗人之城,

他们中大多数很相似

嫉妒而又痛苦……

 

 

一首诗是现在这座城,

距乌有之乡50英里远,

在早上9点18分,

有烟和酒的味道,

没有警察,没有情侣,

走在街上,

 

这首诗,这座城,

关门大吉,

设置路障,空空如也,

没有眼泪的悲哀,

没有同情的老去,

 

重金属山脉,

海洋像一簇淡紫色的火焰,

月亮夺走了伟大,

微弱的音乐从破碎的窗口传来……

 

 

一首诗是一座城,

一首诗是一个国,

一首诗是这世界……

 

现在我把这首诗粘在玻璃下面

为躲过疯子编辑的审查,

夜晚在其他地方

 

浅灰色的女士们站成一排,

狗跟着狗到达河口,

小号在绞刑架上带来

 

仿佛渺小的人类在咆哮

他们无法做到的一切。

..

.

查尔斯·布可夫斯基 Charles Bukowski

《一首诗是一座城》(A poem is a city)

美国文学 – 诗歌,1969

文字翻译成中文

 

 

查尔斯·布可夫斯基 C. Bukowski A poem is a city 英文原版 > 这里

 

 

 

查尔斯·布可夫斯基 C. Bukowski 所有的故事 > 这里

 

 

 

视频阅读(英文)

《一首诗是一座城》A poem is a city

查尔斯·布可夫斯基 Charles Bukowski

 

 

 

查尔斯·布可夫斯基C. Bukowski 参考书目 > 这里

 

 

 

www.yeyebook.com

 

您可能还喜欢...