巴勃罗·聂鲁达PABLO NERUDA诗《我要求沉默》中文翻译,全文,书 I ask for silence

 

 

 

巴勃罗·聂鲁达
Pablo Neruda
《我要求沉默》

( I ask for silence )

( Pido silencio )

 

 

从书中:

Extravagaria

(1958)

 

 

智利文学 , 诗

全文,中文翻译

 

 

巴勃罗·聂鲁达 Pablo Neruda 所有诗 > 这里

 

 

智利诗人巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda)(诺贝尔文学奖)所著的《 Extravagaria》一书描述了诗人从政治承诺到爱情诗的转变。

巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda)的书《 Extravagaria》1958年首次出版。

巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda)的诗歌《我要求沉默》(I ask for silence) 书《 Extravagaria》一书的第一首诗。

下面是巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda)诗歌《我要求沉默》( I ask for silence ) 的全文翻译成中文

巴勃罗·聂鲁达Pablo Neruda诗歌的原始西班牙文本《我要求沉默》( Pido silencio )可以在yeyebook上找到,点击这里。

巴勃罗·聂鲁达Pablo Neruda诗 歌英文文字《我要求沉默》( I ask for silence )可以在yeyebook上找到,点击这里。

在上面或侧面的菜单中,你可以找到巴勃罗·聂鲁达Pablo Neruda诗歌的全文:《我要求沉默》( I ask for silence ),翻译成其他语言:英语,意大利语,法语,德语等。

在下面你可以找到巴勃罗·聂鲁达Pablo Neruda的诗歌视频(音频书)《我要求沉默》( I ask for silence )

愉快的阅读,良好的聆听和良好的沉默…..

 

 

巴勃罗·聂鲁达
Pablo Neruda
《我要求沉默》

( I ask for silence )

 

 

智利文学 , 诗

全文,中文翻译

 

 

我要求沉默。

现在他们可以让我安宁了。

现在他们已经习惯了我的缺席。

 

我要闭上眼睛。

 

我只想要五件事

五选根。

 

一个是无尽的爱。

 

二是看秋天。

没有叶子我就无法生存

飞向地球。

 

第三个是严冬

我爱的雨,爱抚

在严寒中着火。

 

第四,夏天

像西瓜一样丰满。

 

第五,你的眼睛

玛蒂尔德,我亲爱的,

没有你我不会睡觉

 

没有你的注视,我不会存在

我调整弹簧

让你用眼睛跟着我

 

朋友们,这就是我想要的。

几乎没有东西,几乎所有东西。

 

现在他们可以随心所欲去了。

 

我有那么多日子

他们将不得不强行忘记我,

从黑板上擦我。

我的心无穷无尽。

 

但是因为我要求保持沉默,

不要以为我会死。

反之亦然。

碰巧我要住。

 

成为并继续存在。

 

但是,如果在我内心,我就不会

庄稼不发芽,

先发芽,突破大地

 

达到光明

但是母亲的土地是黑暗的,

而且,在我内心深处,我是黑暗的。

 

我的水很好

夜幕降临

并独自跨领域前进。

 

这是生活这么多的问题

我想多住一点。

 

我从未感到自己的声音如此清晰,

从来没有如此丰富的吻。

 

现在,一如既往,现在还早。

灯是一群蜜蜂。

 

让我独自度过一天。

我请假来生。

..

.

巴勃罗·聂鲁达 Pablo Neruda
《我要求沉默》I ask for silence 

从书中:Extravagaria (1958)

智利文学 , 诗 – 全文,中文翻译

 

 

巴勃罗·聂鲁达 Pablo Neruda Pido silencio 西班牙文原文 > 这里

 

 

巴勃罗·聂鲁达 Pablo Neruda I ask for silence 英文文本 > 这里

 

 

 

巴勃罗·聂鲁达 Pablo Neruda 所有诗 > 这里

 

 

 

视频,有声读物,诗歌:
巴勃罗·聂鲁达 Pablo Neruda
《我要求沉默》I ask for silence
字幕有7种语言

https://www.youtube.com/watch?v=558hxFB4QVk

 

 

 

www.yeyebook.com

 

您可能还喜欢...