威斯坦·休·奥登 AUDEN 葬礼蓝调 (Funeral Blues)
.
..
…
威斯坦·休·奥登
(Wystan Hugh Auden)
葬礼蓝调
(Funeral blues)
停止所有的时钟,切断电话
给狗一块浓汁的骨头,让他别叫
黯哑了钢琴,随着低沉的鼓
抬出灵怄,让哀悼者前来。
让直升机在头顶悲旋
在天空狂草着信息他已逝去,
把黑纱系在信鸽的白颈,
让交通员戴上黑色的手套。
他曾经是我的东,我的西,我的南,我的北,
我的工作天,我的休息日,
我的正午,我的夜半,我的话语,我的歌吟,
我以为爱可以不朽:我错了。
不再需要星星,把每一颗都摘掉,
把月亮包起,拆除太阳,
倾泻大海,扫除森林;
因为什么也不会再有意味。
…
..
.
威斯坦·休·奥登 – 葬礼蓝调
威斯坦·休·奥登
(Wystan Hugh Auden)
威斯坦·休·奥登(英语:Wystan Hugh Auden,1907年2月21日-1973年9月29日 W. H. Auden出版), 英国-美国诗人,20世纪重要的文学家之一,中国抗日战争期间曾在中国旅行,并与其同伴小说家克里斯托弗·依修伍德合著了《战地行》一书。
(wikipedia)