夏尔·波德莱尔 CHARLES BAUDELAIRE 诗《信天翁》 Albatros 恶之花 中文文本 zh
夏尔·波德莱尔
( Charles Baudelaire )
《信天翁》
( L’albatros )
诗歌 – 书
《恶之花》
Baudelaire – Les fleurs du mal
法国文学
中文文本
信天翁是“信天翁” (第一版,1857年)一书中的第二首诗。 诗“信天翁”可以在“Spleen et idéal”部分找到。
信天翁是查尔斯波德莱尔的一首诗,出版于伟大诗人波德莱尔的书中:邪恶之花。
查尔斯·波德莱尔在最后一节中指出了诗歌“信天翁”的动机和结论:诗人类似于信天翁,因为他经常被嘲笑或诋毁,因为他以特殊的方式看待,生活和描述世界。
信天翁是一首由绝句组成的诗,其中有交替的押韵诗。 显然,查尔斯·波德莱尔的“L’Albatro”诗的绝句的度量组成在法语原文中得到了最好的体现,您可以在我们的网站yeyebook.com上找到法语诗歌部分。 这里
夏尔·波德莱尔 C. Baudelaire 所有的故事 > 这里
夏尔·波德莱尔
( Charles Baudelaire )
《信天翁》
( L’albatros )
法国诗歌
中文文本
常常,为了消遣,航船上的海员
捕捉些信天翁,这种巨大的海禽,
它们,这些懒洋洋的航海旅伴,
跟在漂过苦海的航船后面飞行。
海员刚把它们放在甲板上,
这些笨拙而羞怯的碧空之王,
就把又大又白的翅膀,多么可怜,
像双桨一样垂在它们的身旁。
这插翅的旅客,多么怯懦呆滞!
本来那样美丽,却显得丑陋滑稽!
一个海员用烟斗戏弄它的大嘴,
另一个跷着脚,模仿会飞的跛子!
云霄里的王者,诗人也跟你相同,
你出没于暴风雨中,嘲笑弓手;
一被放逐到地上,陷于嘲骂声中,
巨人似的翅膀反倒妨碍行走。
…
..
.
夏尔·波德莱尔( Charles Baudelaire )
《信天翁》( L’albatros )
书: 《恶之花》
法国诗歌, 带有中文翻译的文字
法国文学
夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire)《信天翁》( L’albatros )法文原文 > 这里
夏尔·波德莱尔 C. Baudelaire 所有的故事 > 这里
有声读物 – 夏尔·波德莱尔 – 信天翁 (English)
夏尔·波德莱尔 Charles Baudelaire 参考书目 > 这里