鲍勃 迪伦 BOB DYLAN – 像一块滚石 LIKE A ROLLING STONE 中文翻译 CH ZH

 

 

 

 

鲍勃 迪伦  Bob Dylan

像一块滚石

Like a rolling stone
(中文翻译)

 

 

 

 

Like a Rolling Stone》(参考译名《像一块滚石》)是美国唱作人鲍勃·迪伦的一首歌曲,以单曲形式发行于1965年。该曲标志着迪伦的形象由民谣歌手转变为摇滚明星,被公认为是二战后流行乐领域最有影响力的歌曲之一。

根据“Acclaimed Music”,像滚石一样是有史以来最常听到的歌曲。 2004年,美国杂志“滚石”将其选为有史以来最美的歌曲。

原文英文:这里

在顶部或侧面的菜单中,您可以找到yeyebook.com以6种语言翻译的文本:英语,法语,意大利语,德语,西班牙语和中文。

下面的文字有中文翻译。 好读。

 

 

 

鲍勃 迪伦 (Bob Dylan)
Like a rolling stone
像一块滚石
(中文翻译)

 

 

 

鲍勃 迪伦

从前你穿得很好看如日中天,

可曾随手打发要饭的几毛钱?

 

嘿,小布偶,终有一天你会玩完!

你觉得这些话都是一派胡言。

你从前总哈哈一笑,

闲人对你无关紧要。

 

 

现在你不再夸夸其谈。

现在你不再傲气冲天,

为了下顿吃饱你得接着要饭。

 

 

什么感受?

什么感受,

无家可回首,

就像无名的小盲流,

就像无根的滚石头?

 

 

小姐,你上学在最美的校园,

可你只是在熬熬日子混混天。

先生没教你怎么到街头混饭,

现在的你不得不自己去习惯。

 

 

你说你绝不与混蛋谈判,

他们神神道道,

而你也才知道,

他们可不是坏蛋。

 

你看着他们空洞无辜的双眼,

不得不说咱们再坐下来谈谈?

 

什么感受?

什么感受,

在外无亲友,

无家可回首,

就像无名的小盲流,

就像无根的滚石头?

 

 

厌烦的白眼你根本未曾看见,

身边乞丐小丑的魔术已开演,

你从来不明白这其实不危险。

不应该让别人为你作乐寻欢。

 

从前你跨马扬鞭,还有外交官,

他的肩上骑着你心爱的猫囝。

很快你会发现,

他就是陪你玩,

直到把你所有的一切都偷完。

 

 

什么感受?

什么感受,

在外无亲友,

无家可回首,

就像无名的小盲流,

就像无根的滚石头?

 

 

塔尖里的公主和漂亮的美人,

都在饮酒狂欢,盘算着怎么,

把珍贵的礼物交换。

宝贝,快摘下金钻把当票换。

 

从前你曾经那么迷恋,

拿破仑的破衣衫,他的话挂在嘴边。

快去追赶,他向你招唤,你可别拖延。

 

 

一旦你一无所有,

没人会把你惦念。

你已无人能看见,

也无秘密可遮掩。

 

 

什么感受,

什么感受,

在外无亲友,

无家可回首,

就像无名的小盲流,

就像无根的滚石头?

..

.

鲍勃 迪伦 像一块滚石 – Bob Dylan – Like a rolling stone
(中文翻译)

 

 

 

视频歌曲 Like a rolling stone 像一块滚石 – 鲍勃 迪伦 Bob Dylan

 

 

 

鲍勃 迪伦
Bob Dylan

 

鲍勃·迪伦(英语:Bob Dylan,1941年5月24日-),原名羅伯特·艾倫·齊默曼(Robert Allen Zimmerman),美国唱作人、艺术家和作家。从1961年发布首张专辑至今,迪伦在流行音乐界和文化界引起的影响已超过50年。

2016年,鲍勃·迪伦获得了2016年诺贝尔文学奖 因为“在伟大的美国歌曲的传统中创造了一种新的诗意表达”。

 

 

 

www.yeyebook.com

 

Sharing culture!

You may also like...