莱纳·玛利亚·里尔克 RAINER MARIA RILKE 诗《威尼斯的晚秋》中文文本 CH CZ

 

 

 

莱纳·玛利亚·里尔克

Rainer Maria Rilke

《威尼斯的晚秋》

(Spätherbst in Venedig)

 

德国诗歌

翻译成中文

 

 

莱纳·玛利亚·里尔克Rainer Maria Rilke,1875年12月4日-1926年12月29日)是一位重要的德语诗人,除了创作德语诗歌外还撰写小说、剧本以及一些杂文和法语诗歌,其书信集也是里尔克文学作品的一个重要组成部分。对19世纪末的诗歌裁体和风格以及欧洲颓废派文学都有深厚的影响。

里尔克的通信也很重要,你可以在这里找到一个例子。

 

以下是莱纳·玛利亚·里尔克 Rainer Maria Rilke 的诗篇之后:《威尼斯的晚秋》翻译成中文。.

在这里你可以找到莱纳·玛利亚·里尔克 Rainer Maria Rilke的诗:原始德语的《威尼斯的晚秋》。

在上面或侧面的菜单中,您可以找到莱纳·玛利亚·里尔克 Rainer Maria Rilke的诗:《威尼斯的晚秋》翻译或收集用其他语言:英语,意大利语,法语和西班牙语。

良好的阅读。

 

 

 

莱纳·玛利亚·里尔克

Rainer Maria Rilke

《威尼斯的晚秋》

 

德国诗歌

翻译成中文

 

 

 

如今这城市再也不像钓饵

捕捉每一个露头的白昼。

你目光所逮,玻璃的宫殿

发出的声音更欠柔和。

 

片片花园上空的夏神

宛如一群疲惫、被害的倒悬木偶。

然而从古老森林的骨骼里

意志拔地起、昂着首:

 

好像海军大将一夜之间

就在这警觉的武库中

使苦役船的数目翻了一个跟斗

 

为了用船队给次日清晨的空气抹上焦油

这船队舵桨飞快,迎着狂风奋勇向前

升起所有旗帜迎接黎明,闪闪发光,令人忧愁。

..

.

莱纳·玛利亚·里尔克 Rainer Maria Rilke

《威尼斯的晚秋》(Spätherbst in Venedig – Venice)

 

 

 

莱纳·玛利亚·里尔克

Rainer Maria Rilke

所有诗歌的文本

 

这里

 

 

 

www.yeyebook.com

 

Sharing culture!

You may also like...