夏尔·波德莱尔 CHARLES BAUDELAIRE 《祝福》Benediction (恶之花) 中文文本《恶之花》书

 

夏尔·波德莱尔
Charles Baudelaire
《祝福》

( Benediction )

 

Baudelaire – 诗歌 – 书:

《恶之花》

 Baudelaire – Les fleurs du mal

 

法国文学

中文文本

 

恶之花(法语:Les Fleurs du mal),又譯《恶之华》,是法國詩人夏爾·波德萊爾於1857年發表的詩集作品,內容以頹廢與性為材,並對象徵主義與現代主義文學發展有著重大影響。

继查尔斯波德莱尔的诗篇之后 夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire):《祝福》( Benediction )翻译成中文

通过点击这里,您可以找到 夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire)的诗:原始法语中的《祝福》( Benediction )

在顶部或侧面的菜单中,您将找到夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire)的诗:《祝福》( Benediction )翻译成其他语言:英语,德语,意大利语,西班牙语等

好读。

 

夏尔·波德莱尔 C. Baudelaire 所有的故事 > 这里

 

夏尔·波德莱尔
(Charles Baudelaire)

《祝福》

( Benediction )

 

法国诗歌

中文文本

 

当诗人奉了最高权威的谕旨

出现在这充满了苦闷的世间,

他母亲,满怀着亵渎而且惊悸,

向那垂怜他的上帝拘着双拳:

 

——“呀!我宁可生一团蜿蜒的毒蛇,

也不情愿养一个这样的妖相!

我永远诅咒那霎时狂欢之夜,

那晚我肚里怀孕了我的孽障!

 

既然你把我从万千的女人中

选作我那可怜的丈夫的厌恶,

我又不能在那熊熊的火焰中

象情书般投下这诛儒的怪物,

 

我将使你那蹂躏着我的嫌憎

溅射在你的恶意的毒工具上,

我将拼命揉折这不祥的树身

使那病瘵的蓓蕾再不能开放!

 

这样,她咽下了她怨毒的唾沫,

而且,懵懵然于那永恒的使命,

她为自己在地狱深处准备着

那专为母罪而设的酷烈火刑。

 

可是,受了神灵的冥冥的荫庇,

那被抛弃的婴儿陶醉着阳光,

无论在所饮或所食的一切里,

都尝到那神膏和胭脂的仙酿。

 

他和天风游戏,又和流云对话,

在十字架路上醺醺地歌唱,

那护他的天使也禁不住流涕

见他开心得象林中小鸟一样。

 

他想爱的人见他都怀着惧心,

不然就忿恨着他那么样冷静,

看谁能够把他榨出一声呻吟,

在他身上试验着他们的残忍。

 

在他那份内应得的酒和饭里,

他们把灰和不洁的唾涎混进;

虚伪地扔掉他所摸过的东西,

又骂自己把脚踏着他的踪印。

 

他的女人跑到公共场上大喊:

“既然他觉得我美丽值得崇拜,

我要仿效那古代偶像的榜样;

象它们,我要全身通镀起金末。

 

我要饱餐那松香,没药和温馨,

以及跪叩,肥肉,和香喷喷的酒,

看我能否把那对种灵的崇敬

笑着在这羡慕我的心里僭受。

 

我将在他身上搁这纤劲的手

当我腻了这些不虔敬的把戏;

我锋利的指甲,象只凶猛的鹫,

将会劈开条血路直透他心里。

 

我将从他胸内挖出这颗红心,

象一只颤栗而且跳动的小鸟,

我将带着轻蔑把它往地下扔

认我那宠爱的畜牲吃一顿饱!”

 

定睛望着那宝座辉煌的天上,

诗人宁静地高举度数虔敬的双臂,

他那明慧的心灵的万丈光芒

把怒众的狰狞面目完全掩蔽:

 

——“我祝福你,上帝,你赐我们苦难

当作洗涤我们的罪污的圣药,

又当作至真至纯的灵芝仙丹

修炼强者去享受那天都极乐!

 

我知道你为诗人留一个位置

在那些圣徒们幸福的行列中,

我知道你邀请他去躬自参预

那宝座,德行和统治以至无穷。

 

我知道痛苦是人的唯一贵显

永远超脱地狱和人间的侵害,

而且,为要编织我的神秘冠冕,

应该受万世和万方顶礼膜拜。

 

可是古代“棕榈城”散逸的珍饰,

不知名的纯金,和海底的夜光,

纵使你亲手采来,也不够编织

这庄严的冠冕,璀璨而且辉煌,

 

因为,它的真体只是一片银焰

汲自太初的晶莹昭朗的大星:

人间凡夫的眼,无论怎样光艳,

不过是些黯淡和凄凉的反映!”

..

.

夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire)

《祝福》( Benediction )

书: 《恶之花》

法国诗歌, 带有中文翻译的文字

法国文学

 

夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire)《祝福》( Benediction )法文原文 > 这里

 

 

夏尔·波德莱尔 C. Baudelaire 所有的故事 > 这里

 

 

夏尔·波德莱尔
Charles Baudelaire

夏尔·皮埃尔·波德莱尔Charles Pierre Baudelaire,1821年4月9日-1867年8月31日),法国诗人,象征派诗歌之先驅,现代派之奠基者,散文詩的鼻祖。代表作包括詩集《恶之花》(Les fleurs du mal)及散文詩集《巴黎的忧郁》(Le Spleen de Paris)。 (Wikipedia)

 

夏尔·波德莱尔
Charles Baudelaire

作品

 

散文詩集《巴黎的忧郁》(Le Spleen de Paris)。波德萊爾首次正式使用”poème en prose”「散文詩」這個名稱,是散文詩的鼻祖。

诗集《恶之花》(Les fleurs du mal

美学品论集《美学珍玩》(Curiosites esthetiques)

文学评论集《浪漫派的艺术》(L’art romantique)

(Wikipedia)

 

www.yeyebook.com

 

您可能还喜欢...