W. H. AUDEN – NINNA NANNA (LULLABY) poesia – testo italiano

 

 

 

Wystan Hugh Auden

 

Ninna Nanna

(Lullaby)

 

 

 

Appoggia, amore, il tuo capo assonnato, 

umano, sul mio braccio senza fede;

in cenere riducono le febbri e il tempo

la bellezza individuale dei bambini pensosi,

e la tomba mostra quanto sia effimero il bambino:

 

ma fino all’alba, dentro le mie braccia

che la viva creatura s’abbandoni,

colpevole, mortale, ma per me

quella che sola ha intera ogni bellezza.

 

 

L’anima e il corpo limiti non hanno:

agli amanti, quando sono distesi

sul suo incantato e docile declivio

nella loro consueta tenerezza,

grave manda Venere la visione

d’una sovrannaturale armonia,

d’amore o di speranza universali;

mentre un’astratta intuizione sveglia

in mezzo ai ghiacciai e tra le rocce,

dell’eremita l’estasi carnale.

 

 

La certezza, la fedeltà trascorrono

al rintoccare delle mezzanotte

come le vibrazioni di campane,

e i pazzi levano secondo l’uso

il loro uggioso grido pedantesco:

 

 

il costo fino all’ultimo centesimo,

tutte le carte temute predicono,

sarà pagato, ma da questa notte

non un solo bisbiglio o un pensiero,

non un bacio, uno sguardo, sia perduto.

 

 

Beltà, visione e mezzanotte muoiono:

possano i venti dell’alba che soffiano

soavi intorno al tuo capo sognante

mostrare un tale giorno di dolcezza

che l’occhio e il cuore scosso benedicano,

trovino sufficiente questo mondo mortale;

aridi meriggi ti vedano nutrito dai poteri involontari,

notti violente ti lascino illeso proseguire

con ogni amore umano.

..

.

Wystan Hugh Auden – Ninna Nanna (Lullaby)

Da – Un altro tempo (Persone e posti)
(traduzione di Nicola Gardini)

 

 

Audio racconto – Ninna Nanna di W.H. Auden,

Da “Un Altro tempo” (Persone e posti) – Musica: Samuel Barber , Adagio for strings , Op. 11.

 

 

W.H. Auden

Tutte le opere

 

qui

 

 

 

Wystan Hugh Auden

Biografia

 

qui

 

 

 

www.yeyebook.com

 

Sharing culture!

Potrebbero interessarti anche...