JOHN DONNE poesia IL BUONGIORNO (THE GOOD-MORROW) Testo ITA

 

 

 

John Donne

The Good-Morrow

Il buongiorno

(1633)

 

 

Poesia

Letteratura inglese

Testo tradotto in italiano

 

 

“The Good-Morrow” (Il buongiorno) è una poesia di John Donne, pubblicata nella sua collezione del 1633: “Songs and Sonnets”.

“The Good-Morrow” (Il buongiorno) è stato scritto quando John Donne era uno studente al Lincoln’s Inn.

Il poema “The Good-Morrow” è uno dei primi lavori di John Donne ed è considerato tematicamente il “primo” lavoro in “Songs and Sonnets”.

Qui sotto potete trovare il testo della poesia: “Il Buongiorno” (The Good-Morrow) di John Donne, tradotta in italiano.

La versione originale in inglese della poesia “The Good-Morrow” del poeta inglese John Donne, la potete trovare su yeyebook cliccando qui.

Nel menù in alto o a lato potete trovare il testo completo della poesia “The Good-Morrow” di John Donne tradotto in altre lingue: spagnolo, francese, tedesco, cinese, ecc.

John Donne Tutte le poesie > qui

Buona lettura.

 

 

 

John Donne

Il buongiorno

(The Good-Morrow)

 

 

Letteratura inglese

Testo tradotto in italiano

 

 

 

In verità mi chiedo

che cosa abbiamo fatto

io e te, prima di amarci.

Non eravamo svezzati fino allora?

Succhiavamo rustici piaceri, come neonati?

O russavamo nell’antro dei sette dormienti?

 

 

Era così.

Salvo il presente,

tutti i piaceri non sono che fantasie.

Se mai ho visto bellezza

che desiderai e possedetti,

non fu che sogno di te.

 

 

E allora buongiorno alle nostre anime che si destano,

che non si vegliano a vicenda per timore;

poiché l’amore frena ogni amore di altra vista,

e fa di una stanza angusta un universo.

 

Lascia che esploratori abbiano scoperto per mare nuovi mondi,

che le carte mostrino ad altri mondi e mondi;

a noi il possesso di uno solo,

ciascuno ha un mondo,

ed è un mondo.

 

Il volto mio nell’occhio tuo,

il tuo nel mio appare,

e cuori semplici e sinceri risiedono nei volti;

dove trovare due migliori emisferi

senza aspro Nord,

senza declinante Occidente?

 

Quello che muore,

è fatto di parti inegualmente commiste;

se i nostri due amori sono uno,

o tu ed io nutriamo un amore uguale,

che nessuno è in difetto,

nessuno dei due amori può morire.

..

.

John Donne – Il buongiorno

Eng: The Good-Morrow (1633)

Poesia – Letteratura inglese

Testo tradotto in italiano

 

 

Testo originale in inglese

John Donne: The Good-Morrow > qui

 

 

 

John Donne Tutte le poesie > qui

 

 

 

www.yeyebook.com

 

Potrebbero interessarti anche...