BERTOLT BRECHT TEXTO La canción sobre el enemigo de clase

 

Poemas contra la guerra

Bertolt Brecht
La canción sobre
el enemigo de clase

 

Texto completo del poema

traducido al español

literatura alemana

 

Bertolt Brecht Eugen Berthold (Bertolt) Friedrich Brecht (Augsburgo, 10 de febrero de 1898-Berlín Este, 14 de agosto de 1956) fue un dramaturgo y poeta alemán, uno de los más influyentes del siglo XX, creador del teatro épico, también llamado teatro dialéctico.

 

Bertolt Brecht Todos los poemas > aquí

 

Todas las Historias y poemas de guerra > aquí

 

Poemas contra la guerra

Bertolt Brecht

La canción sobre
el enemigo de clase

 

1

 

Cuando pequeño, fui a la escuela

y aprendí, lo que es mío y lo que es tuyo.

Y cuando todo se había aprendido,

me parecía que no era todo.

 

Y no tenía desayuno que comer,

y otros sí tenían:

y así fue que sí lo aprendí todo

sobre la naturaleza del enemigo de clase.

 

Y aprendí, porqué y debido a que razón

hay un desgarrón atravesando el mundo.

Y este perdura entre nosotros, porque la lluvia

cae de arriba hacia abajo.

 

2

 

Y me dijeron: Si soy dócil,

entonces llegaré a ser como ellos.

Pero pensé: Si soy su oveja,

entonces llegaré jamás a carnicero.

 

Y vi más de uno de entre nosotros

que tragó su anzuelo.

Y cuando le aconteció lo que nos aconteció a ti y a mi,

entonces se extrañó.

 

Mas a mi, a mi no me extrañó,

pronto descubrí su juego:

La lluvia, así es, corre hacia abajo

y no corre, así es, hacia arriba.

 

3

 

Ahí escuché que redoblaron los tambores,

y todos hablaron de eso:

Ahora deberíamos conducir guerras

por un lugarcito en el sol.

 

Y voces enronquecidas nos prometían

cielo, mar y tierra.

Y cabecillas gordos y grasientos

gritaron: no os postréis ahora!

 

Y creímos: no quedan más que unas horas,

luego tendremos esto y aquello.

Pero otra vez la lluvia corría hacia abajo,

y durante cuatro años tragamos hierba.

 

4

 

Y una vez de repente se escuchó:

Ahora hacemos Republica!

Y ahí un hombre se parece al otro,

sea flaco u gordo.

 

Y los que estaban cansados por el hambre

jamás no habían estado tan esperanzados.

Pero los que estaban saciados porque comían,

estaban esperanzados como ellos.

 

Y dije: Ahí algo no puede ser cierto

y estaba lleno de dudas turbadas:

que sí, no es cierto, lo de la lluvia que

parece que corre hacia arriba.

 

5

 

Nos dieron papelitos para votar,

entregamos las armas.

Nos dieron una promesa,

y dimos nuestro fusil.

 

Y escuchamos: que los que saben de las cosas,

ahora nos ayudaran.

Deberíamos emprender el trabajo,

ellos harían el resto.

 

Entonces me dejé conmover otra vez

y me quedé quieto, conforme a lo pedido

y pensé: Que bueno la lluvia

queriendo correr hacia arriba.

 

6

 

Y poco después escuché decir,

ahora todo esta arreglado ya.

Si aguantamos la calamidad menor,

se nos dispensará de la mayor.

 

Y tragamos el frailuco Brüning,

para que no sea el Papen.

Y tragamos el junker Papen,

puesto que de lo contrario sería el turno del Schleicher.

 

Y el frailuco cedió su puesto al junker,

y el junker lo cedió al general.

Y la lluvia corría hacia abajo,

y corría copiosamente de verdad.

 

7

 

Mientras anduvimos con papeletas para votar,

cerraron las fábricas.

Cuando dormimos frente a las agencias de empleo

que nos sellan la constancia,

les evitamos la preocupación por nosotros.

 

Escuchamos dichos como estos:

¡Siempre tranquilo! ¡Que esperáis, no más!

Después de una crisis mayor

¡viene un auge mayor!

 

Y dije a mis colegas:

¡Así habla el enemigo de clase!

Cuando él habla de buen tiempo,

se refiere a su tiempo a él.

 

La lluvia no puede ir hacia arriba,

aun cuando súbitamente tenga buenas intenciones

para nosotros.

Lo que puede es: puede acabar,

y es cuando brilla el sol.

 

8

 

Un día los vi marchando

detrás de nuevas banderas.

Y muchos de los nuestros dijeron:

No más hay enemigo de clase.

 

Entonces vi encabezándolos

hocicos que ya conocía,

y escuché voces berreando

en el antiguo tono de sargento.

 

Y tranquillo entre banderas y fiestas

corría la lluvia noche y día.

Y cada uno que estaba acostado en la calle

podía sentirla.

 

9

 

Se entrenaban con aplicación para tirar

y hablaron ruidosamente del enemigo

y señalaron furiosamente más allá de la frontera.

Y es que se refirieron a nosotros.

 

Pues nosotros y ellos, somos enemigos

en una guerra en que uno solo gana.

Pues viven de nosotros y reventan

si no seamos más los Coolíes.

 

Y es por esto también que

no debáis extrañaros

si se echan sobre nosotros, como la lluvia

se echa sobre el suelo.

 

10

 

Y ese de entre nosotros que falleció de hambre,

cayó en una batalla.

Y ese de entre nosotros que murió,

ha sido asesinado.

 

Al que recogieron con sus soldados,

tener hambre no le agradó.

Al que le rompieron la mandíbula a patadas,

había pedido pan.

 

Al que habían prometido el pan,

ahora le dan caza.

Y al que traen en el ataúd de zinc,

ese dijo la verdad.

 

Y ese que entonces les daba confianza

cuando pretendían ser sus amigos,

lo que así imaginó

era que la lluvia corra hacia arriba.

 

11

 

Ya que somos enemigos de clase,

sea lo que sea que nos dicen:

Ése de entre nosotros que no se atrevía a luchar,

se atrevía a morir de hambre.

 

¡Somos enemigos de clase, tamborilero!

Esto, ¡tu sonsonete no lo cubre!

Empresario, general y junker –

nuestro enemigo, ¡eres tu!

 

¡De esto, nada será movido,

ahí nada será arreglado!

La lluvia no corre hacia arriba,

¡por cierto no se le exige tal cosa!

 

12

 

Por más que tu pintor retoque,

¡no va a tapar el desgarrón!

Uno de los dos perdura y el otro debe dejar su lugar,

o yo u tú.

 

Y sea que sea que aprenderé,

esto sigue siendo el abecé:

Jamás nada tendré de común

con el asunto del enemigo de clase.

 

No se encontrará la palabra

que un día nos una a ambos.

La lluvia corre de arriba hacia abajo.

Y tú eres mi enemigo de clase.

..

.

Bertolt Brecht – La canción sobre el enemigo de clase

Poemas contra la guerra

Texto del poema traducido al español

Literatura alemana

 

 

Bertolt Brecht Todos los poemas > aquí

 

 

Todas las Historias y poemas de guerra > aquí

 

 

Bertolt Brecht – Obras

Obras de teatro y libretos operísticos

Baal
Tambores en la noche
Im Dickicht der Städte
Leben Eduards des Zweiten von England
Mann ist Mann
La ópera de los tres centavos (Die Dreigroschenoper)
Ascenso y caída de la ciudad de Mahagonny (Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny) (libreto de ópera)

Der Ozeanflug o Der Lindberghflug, también Der Flug der Lindberghs
Das Badener Lehrstück vom Einverständnis, (libreto de ópera)
Der Jasager. Der Neinsager (libreto de ópera)
Die Maßnahme (libreto de ópera)
Die heilige Johanna der Schlachthöfe
La excepción y la regla (Die Ausnahme und die Regel)

Die Mutter
Die Rundköpfe und die Spitzköpfe
Die Horatier und die Kuriatier (libreto de ópera)
Cabezas redondas y cabezas puntiagudas (1936)
Terror y miseria del Tercer Reich (Furcht und Elend des Dritten Reiches)
Leben des Galilei

Madre Coraje y sus hijos (Mutter Courage und ihre Kinder)
Das Verhör des Lukullus, también Lukullus vor Gericht o Die Verurteilung des Lukullus (obra radiofónica, más tarde libreto de ópera)
El alma buena de Szechwan (Der gute Mensch von Sezuan)
Herr Puntila und sein Knecht Matti

El resistible ascenso de Arturo Ui (Der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui)
Die Gesichte der Simone Machard también Die Stimmen (véase Lion Feuchtwanger Simone)
Schweyk im Zweiten Weltkrieg
El círculo de tiza caucasiano (Der kaukasische Kreidekreis)
Die Tage der Commune
Turandot o el congreso de los blanqueadores (Turandot oder Der Kongreß der Weißwäscher)
libreto de Antigone (1947) por Sófocles
libreto de Coriolanus por Shakespeare (1952/53)

 

Piezas en un acto

 

La boda de los pequeños burgueses (Die Kleinbürgerhochzeit).
Die Bibel: obra dramática en un acto (publicada el año 1914 en un periódico estudiantil de Augsburg bajo el nombre de Bertold Eugen)
Die Gewehre der Frau Carrar
Der Bettler oder Der tote Hund

Prärie (libreto de ópera)
Er treibt einen Teufel aus
Lux in Tenebris
Der Fischzug
Dansen
Was kostet das Eisen?
Die sieben Todsünden, también Die sieben Todsünden der Kleinbürger (libreto de ballet)

 

Bertolt Brecht – Poesía

Libros de poesía

 

Lieder zur Klampfe von Bert Brecht und seinen Freunden (1918)
Psalmen (1920)
Bertolt Brechts Hauspostille (1916–1925)
Die Augsburger Sonette (1925–1927)
Die Songs der Dreigroschenoper (1928)
Aus dem Lesebuch für Städtebewohner (1926–1927)
Die Nachtlager (1931)

Geschichten aus der Revolution (1932)
Sonette (1932–1934)
Englische Sonette (1934)
Lieder Gedichte Chöre (1933)
Chinesische Gedichte (1938–1949)
Studien (1934–1938)
Svendborger Gedichte ([1926]–1937)
Steffinsche Sammlung (1939–1942)

Hollywoodelegien (1942)
Gedichte im Exil ([1944])
Deutsche Satiren (1945)
Kinderlieder (1950)
Buckower Elegien (1953)
Poemas y canciones sueltos
An die Nachgeborenen
Ballade von den Seeräubern

Choral vom Manne Baal
Der Schneider von Ulm
Die Legende vom toten Soldaten
Die Liebenden, también Terzinen über die Liebe
Die Lösung
Einheitsfrontlied
Erinnerung an die Marie A.
Fragen eines lesenden Arbeiters

Der Anachronistische Zug oder Freiheit und Democracy
Kinderhymne
Legende von der Entstehung des Buches Taoteking auf dem Weg des Laotse in die Emigration
Mein Bruder war ein Flieger
Morgens und abends zu lesen
Resolution der Kommunarden
Schlechte Zeit für Lyrik
Solidaritätslied para la película Kuhle Wampe.

 

Bertolt Brecht – Prosa

 

Bargan läßt es sein
Geschichten vom Herrn Keuner
Dreigroschenroman
Der Augsburger Kreidekreis
Flüchtlingsgespräche
Kalendergeschichten
Die unwürdige Greisin
Die Geschäfte des Herrn Julius Caesar.

(wikipedia)

 

 

www.yeyebook.com

 

También te podría gustar...