PABLO NERUDA Gedicht ICH BITTE UM RUHE buch EXTRAVAGANZENBREVIER Text DE

 

 

 

Pablo Neruda
Ich bitte um Ruhe

( Pido Silencio )

 

 

Aus der Gedichtsammlung des Buches

Extravaganzenbrevier

(1958)

 

 

Chilenische Literatur, Liebesgedicht

Text ins Deutsche übersetzt

 

 

Pablo Neruda Alle gedichte > hier

 

 

Die Gedichtsammlung des Buches “Extravaganzenbrevier” des chilenischen Dichters Pablo Neruda, Nobelpreisträger für Literatur, markiert den Moment, in dem der Dichter Neruda die “heroische” Haltung des politischen und bürgerlichen Engagements abschwächt und den Ort für sich beansprucht , bittet er um die Erlaubnis, in der Poesie von Themen, die nicht direkt in seine Teilnahme an der Geschichte eingehen, sondern Teil seiner persönlichen Geschichte und vor allem der Liebe sind.

Die Gedichtsammlung des Buches “Extravaganzenbrevier” von Pablo Neruda wurde erstmals 1958 veröffentlicht.

Die gedicht von Pablo Neruda “Ich bitte um Ruhe” öffnet die Gedichtsammlung des Buches “Extravaganzenbrevier” und führt das oben Gesagte als Begründung ein.

Nachfolgend finden Sie den vollständigen ins Deutsche übersetzten Text der gedicht von Pablo Neruda “Ich bitte um Ruhe”.

Den spanischen Originaltext des Gedichts von Pablo Neruda “Ich bitte um Ruhe (auf Spanisch: Pido silencio) finden Sie auf yeyebook, indem Sie hier klicken.

Der ins Englische übersetzte Text der gedicht von Pablo Neruda “Ich bitte um Ruhe” (auf Englisch: I ask for silence) kann auf yeyebook gefunden werden, indem Sie hier klicken.

Im oberen oder seitlichen Menü finden Sie den vollständigen Text von Pablo Nerudas Gedicht: “Ich bitte um Ruhe”, übersetzt in andere Sprachen: Italienisch, Französisch, Chinesisch usw.

Unten ist das Video, Hörbuch, der gedicht von Pablo Neruda: “Ich bitte um Ruhe”.

Viel Spaß beim Lesen, gutes Zuhören und gute Stille …

 

Pablo Neruda Kaufen Sie Bücher von Pablo Neruda bei Amazon > hier

 

 

Pablo Neruda
Ich bitte um Ruhe

 

 

Gedichte

Text ins Deutsche übersetzt

 

 

Ich bitte um Ruhe.

Nun lasse man mich in Ruhe. 

Nun mag man sich an mein Abwesendsein gewöhnen.

 

Ich will meine Augen schließen.

 

Fünf Dinge nur will ich,

fünf eingewurzelte Vorlieben.

 

Eine ist die unendliche Liebe.

 

Die zweite ist, den Herbst erleben.

Ich kann, ohne dass Blätter

treiben und zur Erde kehren, nicht sein.

 

Das dritte ist der bittere Winter,

der Regen, den ich geliebt, des Feuers

Zärtlichkeit inmitten grimmiger Kälte.

 

An vierter Stelle der Sommer

prall wie eine Wassermelone.

 

Das fünfte sind deine Augen.

Mathilde, inniggeliebte,

ich mag nicht schlafen ohne deine Augen,

 

mag nicht leben ohne deinen Blick:

Ich tauschte den Frühling ein,

damit du mich fort und fort anblickst.

 

Freunde, das ist alles, was ich begehre.

Es ist fast nichts und doch fast alles.

 

Nun könnt ihr gehen, wenn ihr wollt.

 

Ich werde so lange gelebt haben

dass ihr eines tages zwangsläufig mich vergessen müβt

und mich auslöschen auf der schiefertafel:

 

mein herz war unendlich

 

Aber wenn ich ruhe verlange

glaubt nicht dass ich steben will:

ganz das gegenteil widerfährt mir:

 

ich werde anfangen zu leben

ich bin und bleibe da.

 

Jenes wird nicht sein, sondern

in mir wird getreide wachsen,

zuerst das samen kommen,

das die erde durchbricht

 

um das licht zu schauen,

doch die muttererde ist dunkel:

und dunkel bin ich in meinem innern:

bin wie ein brunnen in dessen wasser

 

die nacht ihre sterne beläβt

und allein bleibt auf dem felde.

 

So viel wie ich lebte

so viel will ich zum andern leben.

Darum geht’s.

 

Nie zuvor fühlte ich mich so im einklang,

nie zuvor hatte ich küsse so viel.

 

Jetzt, wie immer, ist frühe stunde.

Das licht fliegt mit seinen bienen.

 

Laβt mich allein mit dem tag.

Gebt mir urlaub, dass ich geboren werde.

..

.

Pablo Neruda – Ich bitte um Ruhe

Aus der Gedichtsammlung des Buches

Extravaganzenbrevier (1958)

Chilenische Literatur, Liebesgedicht

Text ins Deutsche übersetzt

 

 

Pablo Neruda Pido Silencio Originaltext in Spanisch > hier

 

 

Pablo Neruda I ask for silence Text ins Englische übersetzt > hier

 

 

 

Pablo Neruda Alle gedichte > hier

 

 

Pablo Neruda Kaufen Sie Bücher von Pablo Neruda bei Amazon > hier

 

 

 

 

Video – Hörbuch von gedicht von
Pablo Neruda – Ich bitte um Ruhe

 

 

 

Pablo Neruda Bibliographie > Hier

 

 

www.yeyebook.com

 

Sharing culture!

Das könnte Dich auch interessieren …