LORD BYRON gedicht ALS WIR UNS TRENNTEN (When we two parted)

 

 

 

Lord Byron

Als wir uns trennten

(When we two are parted)

 

(Englische poesie, text ins deutsche übersetzt)

 

Kurze einführung in die poesie

 

Das Gedicht mit dem Titel „When we two are parted“ (DE: Als wir uns trennten) des britischen Dichters George Gordon Lord Byron (1788-1824) beschreibt die wachsende Distanz des Redners von einer Person (vermutlich einer Frau), die er einst geliebt hatte, und der Ernüchterung.

Das Gedicht „When we two are parted“ (Als wir uns trennten) scheint von Lord Byrons früherer Zuneigung zu Lady Frances Wedderburn Webster inspiriert worden zu sein, die schließlich eine Affäre mit dem Herzog von Wellington hatte und somit zum Thema unfreundlicher Klatschkämpfe wurde.

„When We Two Parted“ (Als wir uns trennten) eines der beliebtesten Gedichte, die Lord Byron geschrieben hat, besonders wenn es nur um seine kürzeren Werke geht.

 

Im folgenden ist der text von Lord Byrons Gedicht: „When we two are parted“ (Als wir uns trennten) auf Deutsch übersetzt.

Wenn Sie hier klicken, können Sie das Gedicht von Lord Byron finden:When we two are parted“ in der Originalsprache Englisch.

Im Menü oben oder nebenan finden Sie das Gedicht von Lord Byron: „When we two are parted“ (Als wir uns trennten) in andere Sprachen übersetzt: Italienisch, Französisch, Spanisch, Chinesisch usw.

Gute Lektüre.

 

 

 

Lord Byron

Als wir uns trennten

(When we two are parted)

(Gedicht text ins Deutsche übersetzt)

 

 

 

Als wir uns trennten

In Schweigen und Leid,

Brechenden Herzens,

Für lange Zeit,

 

Bleich war die Wang’ und kalt,

Kälter der Kuß,-

Wahrlich, mein Ahnen galt

Bitterem Schluß.

 

 

Der Tau fiel schaurig

Im Morgenrot:

Mein Herz war traurig

Von künft’ger Not.

 

Dein Schwur ist verweht nun,

Dein Nam’ ist entehrt,

Ich hör’ ihn geschmäht nun,

Bis Scham mich verzehrt.

 

 

Sie nennen den Namen,

Da schaudert’ es mich,-

Mein Herz will erlahmen,-

So liebte ich dich!

 

Sie flüstern und scherzen,

Sie kennen ja nicht

Den Gram hier im Herzen,

Den Schmerz, der nicht spricht.

 

 

Geheim, wie die Lust war,

Geheim ist der Schmerz,

Daß falsch deine Brust war,

Und treulos dein Herz.

 

 

Und säh ich dich wieder

Nach langer Zeit,-

Wie sollt’ich dich grüßen?

In Schweigen und Leid.

..

.

Lord Byron – Als wir uns trennten (When we two are parted)

(Englische poesie, gedicht text ins Deutsche übersetzt)

 

 

 

Video-Gedichte in deutscher sprache

Lord Byron – Als wir uns trennten (When we two are parted)

 

 

 

George Gordon Lord Byron

 

George Gordon Noel Byron, 6. Baron Byron (* 1788 in London; † 1824 in Messolongi, Griechenland), bekannt als Lord Byron, war ein britischer Dichter und einer der wesentlichen Vertreter der englischen Romantik.

Er war der Vater von Ada Lovelace und ist überdies als wichtiger Teilnehmer am Freiheitskampf der Griechen bekannt.

Lord Byrons Werke, die der englischen Spätromantik zuzuordnen sind, sind von Ablehnung althergebrachter Strukturen geprägt. Seine Helden sind, vielleicht als Projektion oder Inszenierung seiner selbst, intelligent, mutig und leidenschaftlich, jedoch gleichermaßen rastlos, verletzlich und einsam, so dass ihnen letztlich Zufriedenheit und Glück versagt bleiben (Wikipedia).

 

 

 

www.yeyebook.com

 

Das könnte dich auch interessieren …