G. GARCÍA MÁRQUEZ vs JOHNNY WELCH Geschichte DIE MARIONETTE

 

Gabriel García Márquez
vs
Johnny Welch
Die Marionette

auf Spanisch: La Marioneta

 

Volltext

ins Deutsche übersetzt

 

Lateinamerikanische Literatur

(kolumbianisch – mexikanisch)

 

Unten können Sie den vollständigen Text Geschichte “Die Marionette” in der übersetzten deutschen Fassung lesen.

Der spanische Originaltext des Geschichte “Die Marionette” kann auf yeyebook gelesen werden, indem Sie hier klicken.

Im Menü oben oder auf der Seite können Sie den vollständigen Text des Geschichte “Die Marionette” lesen, das in andere Sprachen übersetzt wurde: Englisch, Französisch, Italienisch, Chinesisch usw.

Gute Lektüre.

 

Gabriel Garcia Márquez Alle geschichten > Hier

 

Gabriel García Márquez
vs
Johnny Welch

Die Marionette

 

Geschichte Volltext

ins Deutsche übersetzt

 

Wenn Gott für einen Augenblick vergäße,

daß ich eine Marionette bin und mir noch ein Stück Leben schenkte,

würde ich vielleicht nicht alles sagen, was ich denke,

aber letzten Endes hätte ich alles gedacht, was ich sage.

 

Ich gäbe den Dingen Wert, nicht für das, was sie wert sind, sondern für das, was sie bedeuten.

Ich schliefe wenig und träumte viel.

Ich glaube, in der Zeit, in der wir die Augen schließen, verlieren wir 60 Sekunden lang das Licht.

Ich ginge voran, wenn alle zurückblieben. Ich wachte auf, wenn alle schliefen.

Ich hörte zu, wenn alle sprächen und wie genösse ich ein Schokoladeneis.

 

Wenn Gott mir ein Stück Leben schenkte,

kleidete ich mich einfach;

stürzte mich liegend in die Sonne, unbedeckt –

nicht nur mein Körper, sondern meine Seele.

 

Mein Gott, hätte ich ein Herz,

schriebe ich meinen Atem auf das Eis, und erwartete, daß die Sonne herauskäme.

Mit einem Traum von Van Gogh über die Sterne malte ich ein Poem von Benedetti,

und ein Lied von Serrat wäre die Serenade, die ich dem Mond anböte.

 

Mit meinen Tränen bewässerte ich die Rosen,

den Schmerz ihrer Dornen zu fühlen und den fleischgewordenen Kuß ihrer Blütenblätter …

 

Mein Gott, hätte ich noch ein Stück Leben …

Ich ließe keinen einzigen Tag vergehen, ohne den Menschen, die ich liebe zu erzählen, daß ich sie liebe.

Ich überredete jede Frau oder jeden Mann, die meine Auserwählten sind und ich lebte verliebt in die Liebe.

 

Den Menschen bewiese ich, daß sie irren zu glauben, sie hörten auf, sich zu verlieben, wenn sie altern.

Sie wissen nicht, daß sie altern, wenn sie aufhören sich zu verlieben.

 

Einem Kind gäbe ich Flügel, doch ich ließe zu, daß es allein zu fliegen lernt.

Den Alten zeigte ich, daß der Tod nicht mit dem Alter kommt, sondern mit dem Vergessen.

 

All diese Sachen habe ich von euch gelernt, den Menschen …

Ich habe gelernt, daß alle auf dem Berggipfel leben möchten, ohne zu wissen,

daß das wahre Glück in der Möglichkeit liegt, den Berg zu ersteigen.

Ich habe gelernt,

daß ein Neugeborener, wenn er mit seiner kleinen Faust zum ersten Mal den Finger seines Vaters öffnet,

diesen für immer drangekriegt hat.

 

Ich habe gelernt, daß ein Mensch nur dann das Recht hat, auf einen anderen herabzusehen,

wenn er ihm beim Aufstehen behilflich ist.

 

Das sind alles Dinge, die ich von euch lernen konnte, doch

offen gesagt, viel haben sie nicht genutzt.

weil, wenn Sie diesen Brief lesen,

werde ich leider gestorben sein.

..

.

Johnny Welch (nicht Gabriel García Márquez)

Geschichte: Die Marionette

In Spanisch: La Marioneta

Lateinamerikanische Literatur

(kolumbianisch – mexikanisch)

Volltext ins Deutsche übersetzt

 

G. G. Márquez Die Marionette Originaltext in Spanisch > hier

 

 

Gabriel Garcia Márquez Alle Geschichten > hier

 

 

Gabriel García Márquez vs Johnny Welch

Die Geschichte dieser Geschichte

 

Im Sommer 1999 wurde Gabriel García Márquez, Nobelpreisträger für Literatur 1982 und Autor von Klassikern wie 100 Jahre Einsamkeit, wegen Lymphdrüsenkrebs hospitalisiert. In der Folge gab es anhaltende Gerüchte über seinen Gesundheitszustand.

Am 29. Mai 2000 scheinen sich diese Gerüchte zu bestätigen, als ein Gedicht mit seinem Namen in der peruanischen Zeitung La Republica erscheint. Gabriel García Márquez schrieb und schickte seine engsten Freunde wegen seiner sich verschlechternden Bedingungen.

Es wurde jedoch bald klar, dass sich die Gesundheit von Gabriel García Márquez nicht kürzlich verschlechtert hatte, er hatte das ihm zugeschriebene Gedicht nicht geschrieben.

Das Gedicht entpuppte sich als das Werk eines unbekannten mexikanischen Bauchredners namens Johnny Welch. Johnny Welch schrieb das Gedicht für seine Marionette “Mofles”.

 

 

www.yeyebook.com

 

Das könnte dich auch interessieren …